Mobile menu

znaczek (+), (-)
Thread poster: bartek

bartek  Identity Verified
Local time: 20:27
English to Polish
+ ...
Nov 15, 2005

Przepraszam, ze z glupotka, ale nie moge znalezc w roznych znakach, jakie mam w komputerze. Jak moge wstawic (+) i (-), ale tak, zeby plus byl nad minusem? Nie moge skopiowac z oryginalu, bo to sztywny pdf i po ocr-owaniu mam sieczkę.
Pozdrowienia po nocy
Teresa


Direct link Reply with quote
 

Iza Szczypka  Identity Verified
Spain
Local time: 20:27
English to Polish
+ ...
Wstaw -> Symbol Nov 15, 2005

Tak na poziomie Łaciński 1

Direct link Reply with quote
 

Jabberwock  Identity Verified
Poland
Local time: 20:27
Member (2004)
English to Polish
Jeśli jest ich dużo... Nov 15, 2005

To można Alt+0177 (tj. przytrzymując klawisz Alt wpisujemy 0, 1, 7, 7 z klawiatury numerycznej). Wbrew pozorom metoda dość prosta (do dzisiaj mam nawyk wpisywania tak różnorodnych cudzysłowów).

Można również zrobić skrót w Wordzie.


Direct link Reply with quote
 

Alexander Onishko  Identity Verified
Local time: 21:27
Member (2007)
Russian to English
+ ...
Alt+ Nov 16, 2005

Jabberwock wrote:

To można Alt+0177 (tj. przytrzymując klawisz Alt wpisujemy 0, 1, 7, 7 z klawiatury numerycznej). Wbrew pozorom metoda dość prosta (do dzisiaj mam nawyk wpisywania tak różnorodnych cudzysłowów).

Można również zrobić skrót w Wordzie.


Jabberwock ! czy wies i czy nie moglby powiedziec jakie sa kombinacji "alt +" dla polskich liter (znaki diakrytyczne)


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 20:27
Member (2003)
Polish to German
+ ...
PL+ALT+(xx) Nov 16, 2005

ą = 0185
ć = 0230
ę = 0234
ł = 0179
ń = 0241
ó = 0243
ś = 0156
ż = 0191
ź = 0159

Ą = 0165
Ć = 0198
Ę = 0202
Ł = 0163
Ń = 0209
Ó = 0211
Ś = 0140
Ż = 0175
Ź = 0143 (albo 0377)

Powyższe odnosi się do strony kodowej Windows 1250.
W Latin II (852) kody są prawie identyczne, natomiast ISO ma inne kody.

Pozdrawiam
Jerzy


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

znaczek (+), (-)

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs