znaczek (+), (-)
Thread poster: bartek
bartek
bartek  Identity Verified
Local time: 13:09
English to Polish
+ ...
Nov 15, 2005

Przepraszam, ze z glupotka, ale nie moge znalezc w roznych znakach, jakie mam w komputerze. Jak moge wstawic (+) i (-), ale tak, zeby plus byl nad minusem? Nie moge skopiowac z oryginalu, bo to sztywny pdf i po ocr-owaniu mam sieczkę.
Pozdrowienia po nocy
Teresa


 
Izabela Szczypka
Izabela Szczypka  Identity Verified
Spain
Local time: 13:09
English to Polish
+ ...
Wstaw -> Symbol Nov 15, 2005

Tak na poziomie Łaciński 1

 
Jaroslaw Michalak
Jaroslaw Michalak  Identity Verified
Poland
Local time: 13:09
Member (2004)
English to Polish
SITE LOCALIZER
Jeśli jest ich dużo... Nov 15, 2005

To można Alt+0177 (tj. przytrzymując klawisz Alt wpisujemy 0, 1, 7, 7 z klawiatury numerycznej). Wbrew pozorom metoda dość prosta (do dzisiaj mam nawyk wpisywania tak różnorodnych cudzysłowów).

Można również zrobić skrót w Wordzie.


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
Alt+ Nov 16, 2005

Jabberwock wrote:

To można Alt+0177 (tj. przytrzymując klawisz Alt wpisujemy 0, 1, 7, 7 z klawiatury numerycznej). Wbrew pozorom metoda dość prosta (do dzisiaj mam nawyk wpisywania tak różnorodnych cudzysłowów).

Można również zrobić skrót w Wordzie.


Jabberwock ! czy wies i czy nie moglby powiedziec jakie sa kombinacji "alt +" dla polskich liter (znaki diakrytyczne)


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 13:09
Member (2003)
Polish to German
+ ...
PL+ALT+(xx) Nov 16, 2005

ą = 0185
ć = 0230
ę = 0234
ł = 0179
ń = 0241
ó = 0243
ś = 0156
ż = 0191
ź = 0159

Ą = 0165
Ć = 0198
Ę = 0202
Ł = 0163
Ń = 0209
Ó = 0211
Ś = 0140
Ż = 0175
Ź = 0143 (albo 0377)

Powyższe odnosi się do strony kodowej Windows 1250.
W Latin II (852) kody są prawie identyczne, natomiast ISO ma inne kody.

Pozdrawiam
Jerzy


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

znaczek (+), (-)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »