This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jeśli to nie problem, czy mogłaby nam Pani przybliżyć, Pani Magdo, konkretne zarzuty, jakie wobec repertorium miała osoba, która przeprowadzała kontrolę? U mnie kontrolę przeprowadzano już dwa razy, pierwszy raz w 2007 roku, kiedy to jeszcze korzystałam z oprogramowania FS (przeszłam na Excel, z różnych przyczyn) i osoba kontrolująca nie miała żadnych zastrzeżeń. Inna sprawa, że są miasta, w których osoby kontrolujące życzyłyby sobie podziału poświadczony... See more
Jeśli to nie problem, czy mogłaby nam Pani przybliżyć, Pani Magdo, konkretne zarzuty, jakie wobec repertorium miała osoba, która przeprowadzała kontrolę? U mnie kontrolę przeprowadzano już dwa razy, pierwszy raz w 2007 roku, kiedy to jeszcze korzystałam z oprogramowania FS (przeszłam na Excel, z różnych przyczyn) i osoba kontrolująca nie miała żadnych zastrzeżeń. Inna sprawa, że są miasta, w których osoby kontrolujące życzyłyby sobie podziału poświadczonych tłumaczeń ustnych na konsekutywne i symultaniczne (mimo iż ustawa ich nie rozróżnia), ale to już pozostawiam bez komentarza. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.