Mobile menu

przysięga ślubna
Thread poster: AniaP
AniaP
English to Polish
Nov 30, 2005

Nie chcę nadużywać Państwa uprzejmości, ale
czy ktoś z Państwa mógłby zaproponować/ podzielić się ładnym tłumaczeniem angielskim polskiej przysięgi ślubnej w urzędzie stanu cywlnego? Z góry dziękuję.


Direct link Reply with quote
 

Alicja Weikop  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:22
Member (2005)
English to Polish
+ ...
A moze oryginalna wersja angielska? Dec 1, 2005

Nam ksiadz nie pozwolil uzyc wersji oryginalnej - musialo byc zatwierdzone przez kosciol tlumaczenie - bylo ladne ale nie tak poetyckie jak wersja angielska - opcja B

Wedding Vows in English (Option A )

The groom says:
I (...), take you (...) to be my wife. I promise to be true to you in good times and in bad,
in sickness and in health. I will love you and honor you all the days of my life.

The bride says:
I (...), take you (...) to be my husband. I promise to be true to you in good times and in bad,
in sickness and in health. I will love you and honor you all the days of my life.

Wedding Vows in English (Option B)

The groom says:
I (...), take you (...) for my lawful wife, to have and to hold, from this day forward,
for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, until death do us part.

The bride says:
I (...), take you (...) for my lawful husband, to have and to hold, from this day forward,
for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, until death do us part.

Wedding Vows in English (Option C)

The groom says:
In the name of God, I (...) take you (...) to be my wife, to have and to hold from this day forward,
for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish,
until we are parted by death. This is my solemn vow.

The bride says:
In the name of God, I (...) take you (...) to be my husband, to have and to hold from this day forward,
for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish,
until we are parted by death. This is my solemn vow.

http://www.weddingpriest.com/wedding_vows.htm


Direct link Reply with quote
 
kadrex
Polish to English
mało romantyczne... Feb 20, 2009

Being aware of the rights and duties caused by creating a family, I hereby solemnly declare that I am enterin into a state of marriage with (bride's first name), and I wov I will do everything to make our marriage compiliant, happy and lasting

Direct link Reply with quote
 

Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 13:22
German to Polish
+ ...
I ja, i ja :o) Feb 20, 2009

Wcześniej umknął mi ten wątek, to się teraz wypowiem

Aware of rights and duties resulting from starting a family I solemny declare that I am entering into the state of matrimony with [name of bride/ groom] and I promise I will do everything to make our marriage harmonious, enduring and happy.



Direct link Reply with quote
 

Barbara Gadomska  Identity Verified
Local time: 13:22
English to Polish
+ ...
jeszcze inaczej Feb 22, 2009

W książce, którą tłumaczę, jest ładna formuła anglikańska, zapewne starszej daty:

"I, XX, do take thee, XX, to be my lawful wedded wife. With this ring I thee espouse, with my goods I thee endow, with my body I thee worship, in sickness and in health, in richness and in poverty, so long as we both shall live".

A rozliczne inne ujęcia tematu możesz znaleźć na stronie http://weddings.about.com/cs/bridesandgrooms/a/vowwording.htm



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

przysięga ślubna

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs