Bezpłatne warsztaty tłumaczenia sprawozdań finansowych w Warszawie (26.01.2006)
Thread poster: Joanna Borowska
Joanna Borowska
Joanna Borowska  Identity Verified
Poland
Local time: 18:23
English to Polish
Jan 12, 2006

"Biuro tłumaczeń finansowo-prawnych Corporate Services zaprasza studentów ostatnich lat studiów oraz absolwentów na bezpłatne warsztaty poświęcone tłumaczeniu sprawozdań finansowych"

szczegóły tu:
http://www.csx.pl/news/warsztaty_tlumaczen.php

Warsztaty organizowane są w różnych miastach (także Krakowie i Katowicach, więc warto trzymać ręk�
... See more
"Biuro tłumaczeń finansowo-prawnych Corporate Services zaprasza studentów ostatnich lat studiów oraz absolwentów na bezpłatne warsztaty poświęcone tłumaczeniu sprawozdań finansowych"

szczegóły tu:
http://www.csx.pl/news/warsztaty_tlumaczen.php

Warsztaty organizowane są w różnych miastach (także Krakowie i Katowicach, więc warto trzymać rękę na pulsie i zaglądać na stronę Corporate Services)

W zeszłym roku wzięłam udział w warsztatach w Krakowie i naprawdę polecam! Co prawda to raczej nie moja dziedzina, ale w końcu trzeba poszerzać horyzonty Można się sporo nauczyć, a w dodatku każdy uczestnik otrzymuje zbiór bardzo przydatnych materiałów w postaci książeczki i płyty CD (a w nich m.in. polskie i angielskie wersje dokumentów, ustawy dot. zawodu tłumacza).

Udział w warsztatach jest bezpłatny, trzeba tylko przetłumaczyć tekst próbny. Wszystkie szczegóły znajdziecie na podanej wyżej stronie.

Aśka
Collapse


 
Gwidon Naskrent
Gwidon Naskrent  Identity Verified
Poland
Local time: 18:23
English to Polish
+ ...
Ale to chyba tylko... Jan 12, 2006

...dla studentów? Niby coś pisali o absolwentach, ale w innym miejscu, że zaproszonych zostanie 15-25 studentów.

 
Joanna Borowska
Joanna Borowska  Identity Verified
Poland
Local time: 18:23
English to Polish
TOPIC STARTER
dla studentów i absolwentów Jan 12, 2006

Na warsztatach byli zarówno studenci (głównie anglistyki i ekonomii), jak i osoby już po studiach, które z racji wykonywanego zawodu zajmują się tego typu tłumaczeniami (bo, na przykład, firma, w której pracują jest oddziałem jakiejś zagranicznej korporacji). Warsztaty - tak mi się wydaje - kierowane są raczej do ludzi młodych, na początku "kariery".

W razie wątpliwości, najlepiej zapytać organizatorów (adres podany na stronie).

Powodzenia!

Aśka


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Bezpłatne warsztaty tłumaczenia sprawozdań finansowych w Warszawie (26.01.2006)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »