This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
"Biuro tłumaczeń finansowo-prawnych Corporate Services zaprasza studentów ostatnich lat studiów oraz absolwentów na bezpłatne warsztaty poświęcone tłumaczeniu sprawozdań finansowych"
Warsztaty organizowane są w różnych miastach (także Krakowie i Katowicach, więc warto trzymać ręk�... See more
"Biuro tłumaczeń finansowo-prawnych Corporate Services zaprasza studentów ostatnich lat studiów oraz absolwentów na bezpłatne warsztaty poświęcone tłumaczeniu sprawozdań finansowych"
Warsztaty organizowane są w różnych miastach (także Krakowie i Katowicach, więc warto trzymać rękę na pulsie i zaglądać na stronę Corporate Services)
W zeszłym roku wzięłam udział w warsztatach w Krakowie i naprawdę polecam! Co prawda to raczej nie moja dziedzina, ale w końcu trzeba poszerzać horyzonty Można się sporo nauczyć, a w dodatku każdy uczestnik otrzymuje zbiór bardzo przydatnych materiałów w postaci książeczki i płyty CD (a w nich m.in. polskie i angielskie wersje dokumentów, ustawy dot. zawodu tłumacza).
Udział w warsztatach jest bezpłatny, trzeba tylko przetłumaczyć tekst próbny. Wszystkie szczegóły znajdziecie na podanej wyżej stronie.
Na warsztatach byli zarówno studenci (głównie anglistyki i ekonomii), jak i osoby już po studiach, które z racji wykonywanego zawodu zajmują się tego typu tłumaczeniami (bo, na przykład, firma, w której pracują jest oddziałem jakiejś zagranicznej korporacji). Warsztaty - tak mi się wydaje - kierowane są raczej do ludzi młodych, na początku "kariery".
W razie wątpliwości, najlepiej zapytać organizatorów (adres podany na stronie).
Powodzenia!
Aśka
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.