Sprzedaż glosariusza- nie do konca rozumiem o co chodzi...
Thread poster: LukaszPL
LukaszPL
LukaszPL  Identity Verified
Poland
Local time: 08:53
May 1, 2006

witam,

gdy robię update glosariusza, pojawia się komunikat o następującej treści:

'Yes, I would be interested in selling my glossary through a ProZ.com venture.'

Czy ktoś mógłby mi wytłumaczyć, na czym polega sprzedawanie/kupowanie glosariuszy na proz.com, tzn. przez którą opcję w serwisie można taką transakcję zawrzeć? Czy jest to feature już działający, czy w dalszym ciągu jeszcze planowany?


 
Joanna Borowska
Joanna Borowska  Identity Verified
Poland
Local time: 08:53
English to Polish
Hmmm... May 1, 2006

... do glosariuszy tworzonych przez użytkowników ma dostęp każdy, bezpłatnie, więc nie ma chyba mowy o żadnym kupowaniu/sprzedawaniu między członkami ProZa. Wydaje mi się, że może tu chodzić o sytuacje, kiedy np. ktoś chciałby opublikować albo wykorzystać Twój glosariusz do celów komercyjnych. Sama nie wiem... Czy leci z nami ktoś bardziej zorientowany?

 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 08:53
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
SITE LOCALIZER
Jest to feature planowany May 2, 2006

Site staff odpowiedział:

"The system that would allow members/users to sell their glossaries it's something we may do some day, but it's not currently happening nor has it ever happened.

The message that they receive just allows people to indicate that they might be interested in such a program in the future."


 
LukaszPL
LukaszPL  Identity Verified
Poland
Local time: 08:53
TOPIC STARTER
tak jest:) May 2, 2006

Natalie wrote:

Site staff odpowiedział:

"The system that would allow members/users to sell their glossaries it's something we may do some day, but it's not currently happening nor has it ever happened.

The message that they receive just allows people to indicate that they might be interested in such a program in the future."


Dziekuję Asi, Natalii i site staff'owi za odpowiedzi!
pozdrawiam
Lukasz


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Sprzedaż glosariusza- nie do konca rozumiem o co chodzi...






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »