Mobile menu

Język strony ProZ
Thread poster: Agnieszka Zmuda

Agnieszka Zmuda  Identity Verified
Poland
Local time: 10:10
Member (2005)
English to Polish
Sep 19, 2006

Nie wiem, czy Wy też tak macie, ale mi uparcie powraca hiszpańska wersja językowa ProZa, gdy tylko przechodzę gdzieś dalej poza HomePage. Oczywiście wiem, jak zmienić na anglojęzyczną, ale to funkcjonuje tylko na stronie głównej, potem uparcie wraca na hiszpański. Hmmm, niby nic strasznego, a nawet dobry sposób na podszkolenie znajomości tego języka. Oby tylko nie przeskoczyło na albański

Saludos cordiales,
Agnieszka


Direct link Reply with quote
 

lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:10
Member (2004)
English to Polish
pewnie magicy coś zmieniają... Sep 24, 2006

Mnie się dziś otworzył ProZ w wersji niemieckiej.

Direct link Reply with quote
 
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 10:10
German to Polish
+ ...
język Proz Sep 25, 2006

Mimo że mam ustawiony język niemiecki, to czasami otwiera mi się w hiszpańskim.

[Bearbeitet am 2006-09-25 06:58]


Direct link Reply with quote
 

maciejm  Identity Verified
Poland
Local time: 10:10
English to Polish
+ ...
Albański? Sep 25, 2006

Mam ustawiony język angielski i nic się dotąd złego nie działo, z jednym wyjątkiem. Szukając wczoraj czegoś w Google znalazłem odnośnik do pytania zadanego w ProZie ( a mogłem od razu szukać tutaj i w otworzyło mi się to pytanie (chyba Eng-Pol) na stronie w języku "shqip" (to chyba albański??). Byłem normalnie zalogowany, tylko język się zmienił. Po ręcznym ustawieniu języka na "English" wszystko wróciło do normy i tak pozostało.
M


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Język strony ProZ

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs