Mobile menu

tlumaczenie nazw polskich formularzy podatkowych
Thread poster: Marek Daroszewski (MrMarDar)
Marek Daroszewski (MrMarDar)  Identity Verified
Local time: 14:45
English to Polish
+ ...
Sep 24, 2006

Czy ktos z forumowiczow spotkal sie z tlumaczeniem polskich nazw formularzy podatkowych (CIT'ow, PIT'ow, itp.)?

Nie chodzi o tlumaczenie zawartosci, ale samych nazw, np. 'zbiorcza deklaracja ryczałtu od przychodów ewidencjonowanych PIT - 8R'

TIA


Direct link Reply with quote
 
Roman Kozierkiewicz  Identity Verified
Local time: 14:45
English to Polish
+ ...
Tax forms Sep 24, 2006

W tłumaczeniu ustaw podatkowych przyjęto określać formularze podatkowe jako "tax forms" w odróżnieniu od deklaracji podatkowych czy zeznań podatkowych, czyli "tax returns". Stąd formularz CIT - corporate income tax form, zaś formularz PIT - perssonal income form.
Pozdrawiam
Roman Kozierkiewicz


Direct link Reply with quote
 
Roman Kozierkiewicz  Identity Verified
Local time: 14:45
English to Polish
+ ...
Tax forms cd. Sep 24, 2006

Dodatkowo do pytania Marka wyjaśniam, że zbiorcza deklaracja ryczałtu od przychodów ewidencjonowanych PIT-8R - to "aggregare return of lump tax on recorded revenues PIT-8R"
Pozdrawiam
Roman Kozierkiewicz


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 14:45
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Nie rozumiem pytania? Sep 24, 2006

Marek Daroszewski (MrMarDar) wrote:

Czy ktos z forumowiczow spotkal sie z tlumaczeniem polskich nazw formularzy podatkowych (CIT'ow, PIT'ow, itp.)?

Nie chodzi o tlumaczenie zawartosci, ale samych nazw, np. 'zbiorcza deklaracja ryczałtu od przychodów ewidencjonowanych PIT - 8R'

TIA


Tzn. chodzi o podanie źródła, w którym takie tłumaczenia się znajdują?

Bo jeśli chodzi o same nazwy, to temat nie jest na forum, ale do KudoZ (Ask Question).

Magda


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

tlumaczenie nazw polskich formularzy podatkowych

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs