This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Nowości w ProZ.com: nowe opcje w profilu, większa promocja wśród zleceniodawców
Thread poster: Magda Dziadosz
Magda Dziadosz Poland Local time: 11:55 Member (2004) English to Polish + ...
Oct 3, 2006
Małe podsumowanie ostatnich nowości prozowych, na które nie wszyscy może zwrócili uwagę.
Już jakiś czas temy profile otrzymały nową szatę graficzną i dużo nowych opcji do zaznaczenie/wypełnienia. Jednak o tym, czy profil pokazywał się będzie w nowej wersji zadecydować musi każdy indywidualnie - wybierając odpowiednie pole. Pojawiło się dużo nowych możliwości: oprócz zaznaczenia swoje dokładnej lokalizacji na mapie (ważne zwłaszcza dla tłumaczy ustnych!)... See more
Małe podsumowanie ostatnich nowości prozowych, na które nie wszyscy może zwrócili uwagę.
Już jakiś czas temy profile otrzymały nową szatę graficzną i dużo nowych opcji do zaznaczenie/wypełnienia. Jednak o tym, czy profil pokazywał się będzie w nowej wersji zadecydować musi każdy indywidualnie - wybierając odpowiednie pole. Pojawiło się dużo nowych możliwości: oprócz zaznaczenia swoje dokładnej lokalizacji na mapie (ważne zwłaszcza dla tłumaczy ustnych!) można też np. wybrać jakie dane kontaktowe pokazać "całemu światu", a jakie np. tylko potencjalnym zleceniodawcom odwiedzającym profil. Ci, dla których profil prozowy stanowi ważne narzędzie marketingowe, zapewne docenią możliwość wpisania własnych słów kluczowych i meta tagów czytanych przez wyszukiwarki - dzięki temu można się dużo wyżej uplasować w wynikach wyszukiwania, np. w googlu.
Treść profilu można także zapisać w kilku językach oraz dodać osobną stronę osobistą - np. ze zdjęciami lub informacjami nie bezpośrednio dotyczącymi tłumaczeń.
Zupełnie nową i mało jeszcze używaną funkcją jest WWA - Willingness to Work Again, czyli jakby Blue Board w drugą stronę: tutaj to zleceniodawcy (zaproszeni przez nas) mogą wydać nam ocenę, którą możemy pochwalić się światu.
Nowych opcji jest naprawdę wiele i warto trochę czasu poświęcić na odkurzenie swojego profilu. Jest też nowe narzędzie ułatwiające całą rzecz: http://www.proz.com/quick_profile na tej jednej stronie można od razu zamieśćić prawie wszystkie informacje.
Wygląd i treść profilu ważna jest przede wszystkim z punktu widzenia potencjalnych zleceń i na tym polu także szykują się zmiany. Zainteresowanych odsyłam do wątku ProZ.com for Employers initiative.
Acha, no i jest jeszcze nagroda W przyszły poniedziałek jeden szczęśliwiec, który będzie miał w 100% wypełniony swój profil i skorzysta przy tym ze stronki Quick Profile wygra uczstnictwo w konferencji w Edynburgu... A propos, (początek prywaty) kto będzie w Edynburgu? Zapraszam na sesję pt. Interpreting (koniec prywaty).
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.