Mobile menu

Off topic: "puszka metalowa iść ze mną u życie..."
Thread poster: Daniele Martoglio

Daniele Martoglio  Identity Verified
Local time: 09:34
Polish to Italian
+ ...
Oct 7, 2006

W pewnim portale rosjanka probuje znalezc meza polaka:


Mój opis

JA miły , miły , przetarg i troskliwy. Oprócz nieszczęśliwie samotny , JA czynić nie mieć nie wystarczający ów upał i pieścić który ten człowiek u światło puszka metalowa obecny mój jedyny w swym rodzaju.

Mój wymarzony partner

JA potrzeba wobec znaleźć ten jeden który puszka metalowa iść ze mną u życie równie an anioł ten stróż który wola zachowywać mi w stosunku do wszystko zakłócenia i nieszczęścia.


Ach, minelo niestety juz czas w ktory my tlumacze tlumaczylismy tez listy milosne.. Ostatnie takie zlecenie mialem ze 2 lata temu...

Daniele

PS: teraz conajmniej wiem dlaczego jestem sam: z kobietami trzeba byc "przetarg i upał", a ja dotychczas bylem tylko "czuły i namietny" Dobrze ze internet nas wszystkiego nauczy...

[Edited at 2006-10-08 11:38]


Direct link Reply with quote
 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:34
Member
English to Polish
+ ...
Puszka metalowa Oct 11, 2006

Najbardziej mnie intryguje ta puszka metalowa. Nawet nie wiedzieliśmy, że może stać się przedmiotem pożądania samotnej osoby.

I to właśnie kolejny dowód na wyższość człowieka nad maszyną.
Wyznanie miłosne na miarę XXI wieku. Ciekawe, czego jezcze się dowiemy.
O tempora, o mores.

Pozdrawiam,

Iwona


Direct link Reply with quote
 

Wit  Identity Verified
Local time: 09:34
English to Polish
+ ...
podbijam stawkę? Oct 11, 2006

mam niejasne wrażenie, że to może być podwójne tłumaczenie maszynowe bądź tłumaczenie z angielskiego - rosyjski mi się tu akurat nie widzi, por.

tender - przetarg, ale też czuła, delikatna
can - m.in. puszka metalowa

[Edited at 2006-10-11 11:29]


Direct link Reply with quote
 

Daniele Martoglio  Identity Verified
Local time: 09:34
Polish to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Jasne, "can", myslalem ze byl oczywiste... Oct 11, 2006

JA potrzeba wobec znaleźć ten jeden który puszka metalowa iść ze mną u życie równie an anioł ...


I need to find the one which can go with me in life as an angel...

1:1 z angielskiego

Kobieta jest rosjanka [i nawet niezle wyglada], ale napewno jakies rosjskie biuro matrymonialne pisal ogloszenie w jej imie, i oni robili tlumaczenie maszynowe z angielskiego. Nie tylko polacy znaja angielski, tez rosjanie..

Daniele

[Edited at 2006-10-11 15:06]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

"puszka metalowa iść ze mną u życie..."

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs