Mobile menu

Czy to koniec tlumaczen literackich?
Thread poster: thory

thory
Local time: 13:50
German to Polish
+ ...
Nov 2, 2002

Przerazajace i trudne do uwierzenia:

http://www2.gazeta.pl/obcasy/1,25364,1091119.html

Czy wkrotce wszystkie teksty beda nosic podpis: translated by CAT?

Tomek





[ This Message was edited by: on 2002-11-02 20:28 ]


Direct link Reply with quote
 

maciejm  Identity Verified
Poland
Local time: 13:50
English to Polish
+ ...
Co ma do tego CAT? Nov 2, 2002

Przeczytałem tekst z Wysokich Obcasów i nie bardzo rozumiem co ma do tego wszystkiego CAT? Artykuł traktuje o manipulacji tekstami głównie bajek dla dzieci, tak aby spelnialy warunki politycznej poprawnosci i o popelnianiu plagiatow przez nawet niekoniecznie tlumaczy, tylko zwyklych piratow. Dlaczego z tego powodu mialby nastapic koniec tlumaczen literackich?

Maciek.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Czy to koniec tlumaczen literackich?

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs