KudoZ, a jeśli nie ma moderatora ...? Thread poster: Iwona Szymaniak
|
Iwona Szymaniak Poland Local time: 10:17 Member English to Polish + ... SITE LOCALIZER
Witam, co można zrobić, jeśli POL-ESP nie ma moderatora. Askerka http://www.proz.com/kudoz/1672188 bez chwili namysłu wybrała odpowiedź (niech jej będzie) i wepchnęła ją do glosariusza. Niestety ta odpowiedź jest nieprawidłowa. Pozdrawiam, Iwona | | |
SlawekW Local time: 10:17 English to Polish + ... dowiedziałem się niedawno | Dec 8, 2006 |
że trzeba z uśmiechem połknąć żabę...;) | | |
lim0nka United Kingdom Local time: 09:17 English to Polish rozpocznij wątek arbitrażowy | Dec 8, 2006 |
Niech się wypowiedzą osoby, tłumaczące z hiszpańskiego. Kiedy ustalicie wspólną wersję zmiany wpisu do glosariusza, wprowadzi ją dowolny moderator. | | |
M.A.B. Poland Local time: 10:17 English to Polish + ... Ja proponuję tak: | Dec 8, 2006 |
1. Rozpocząć wątek arbitrażowy na forum. 2. Oflagować sobie danego askera i mieć na niego oko | |
|
|
Magda Dziadosz Poland Local time: 10:17 Member (2004) English to Polish + ...
wątek arbitrażowy plus - jak zwykle zachęcam do wykorzystania pól agree/disagree - z merytorycznym uzasadnieniem swojej opinii. Wówczas każdy korzystający z glosariusza będzie mógł lepiej wyrobić sobie zdanie. Magda | | |
Iwona Szymaniak Poland Local time: 10:17 Member English to Polish + ... TOPIC STARTER SITE LOCALIZER
SlawekW wrote: że trzeba z uśmiechem połknąć żabę...;) Sławku, czytałam, ale podobno w owym wypadku to się nie znalazło w Glosariuszu, a tu siedzi jak BYK, a nawet siedzi BYK (błąd). Iwona | | |
Iwona Szymaniak Poland Local time: 10:17 Member English to Polish + ... TOPIC STARTER SITE LOCALIZER Miejsce dla tłumaczy czy śmietnik | Dec 8, 2006 |
MaciejB wrote: 2. Oflagować sobie danego askera i mieć na niego oko Maćku, Ja mogę się nawet od stóp do głów oflagować. Żal mi tych biednych klientów i innych ludzi, którzy to będą czytać lub sprawdzać w ProZie. Mnie się wydaje, że ProZ jest pewną wartością samą w sobie i cennym narzędziem dla tłumaczy. Nie możemy sobie pozwolić na to, żeby stał się wysypiskiem śmieci, które wszystko przyjmie. Pozdrawiam serdecznie, Iwona | | |
SlawekW Local time: 10:17 English to Polish + ... a czytałaś... | Dec 8, 2006 |
...moją Instant Wiadomość do Ciebie na proz?;) | |
|
|
No to jest to Tatanka Yotanka | Dec 8, 2006 |
czyli Sitting Bull SzIwonka wrote: a tu siedzi jak BYK, a nawet siedzi BYK (błąd) To z Wikipedii wiem Niedawno widziałem gdzieś (ale nie pamiętam gdzie) artykuł o Wikipedii. M. in. chodziło o wartość (lub "nic-nie-wartość") informacji podawanych przez "zwykłych" ludzi i podawano jako przykład to, że nawet Encyclopaedia Britannica też ma w sobie pewne nieścisłości. Moim zdaniem, nie należy się ekscytować błędami w odpowiedziach KudoZ: to ma być Samopomoc Tłumaczy w awaryjnych sytuacjach i błędy mogą się tu pojawiać (pośpiech itp.). Pomoc jest jednak cenna - większość odpowiedzi jest lepsza niż gorsza, a czasem człowieka diabeł czy termin goni... i musi tłumaczenie zakończyć. Howgh (czy dobrze napisałem?) Pozdrawiam, P. | | |
Nie mogłem sobie darować - już kończę :-) | Dec 8, 2006 |
SzIwonka wrote: wysypiskiem śmieci, które wszystko przyjmie. Teraz są składowiska odpadów - przyjmują tylko odpady takie, na jakie mają pozwolenie.... | | |
SlawekW Local time: 10:17 English to Polish + ...
Piotr Wargan wrote: większość odpowiedzi jest lepsza niż gorsza, a czasem człowieka diabeł czy termin goni... i musi tłumaczenie zakończyć. lajf is lajf, orlajt...;) ale po co do glosariusza, przeciez to dodatkowy wysilek... a na dodatkowe wysilki sie wysilac, jak czasu brak? | | |
Iwona Szymaniak Poland Local time: 10:17 Member English to Polish + ... TOPIC STARTER SITE LOCALIZER W odpowiedziach można się mylić | Dec 8, 2006 |
Piotr Wargan wrote: SzIwonka wrote: wysypiskiem śmieci, które wszystko przyjmie. Teraz są składowiska odpadów - przyjmują tylko odpady takie, na jakie mają pozwolenie.... Tak, oczywiście można się mylić, w końcu errare humanum est i dyskusje są dlatego takie wartościowe, że pozwalają spojrzeć na tekst z różnych punktów widzenia. Jak to mądrzy ludzie mawiają, nie mylą się tylko ci, co nic nie robią. Glosarisuz to już jednak zupełnie inna sprawa, przynajmniej w moim odczuciu. Twoja uwaga o śmietnisku była bardzo zabawna. Cześć, I. | |
|
|
Iwona Szymaniak Poland Local time: 10:17 Member English to Polish + ... TOPIC STARTER SITE LOCALIZER I odpowiedziałam | Dec 8, 2006 |
SlawekW wrote: ...moją Instant Wiadomość do Ciebie na proz?;) Nawet odpowiedziałam tamtą drogą. I. | | |