Pages in topic:   < [1 2]
"Wojna i pokój" - źle przetłumaczony tytuł!
Thread poster: literary
Gwidon Naskrent
Gwidon Naskrent  Identity Verified
Poland
Local time: 01:31
English to Polish
+ ...
Ale po co Jan 16, 2007

Skoro z http://ourworld.compuserve.com/homepages/PaulGor/kbd_e.htm#p1251
można sobie zainstalować klawiaturę fonetyczną, która działa we wszystkich aplikacjach unikodowych (w 2000/XP).


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

"Wojna i pokój" - źle przetłumaczony tytuł!






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »