Mobile menu

Brukselski slowotok bez metafor
Thread poster: Jacek Krankowski
Jacek Krankowski  Identity Verified
English to Polish
+ ...
Nov 14, 2002

W dzisiejszej GW:



\"Opozycja zaatakowala pierwszy artykul projektu nowelizacji [ustawy o radiofonii i TV]: \'Od dnia uzyskania przez Rzeczpospolita Polska czlonkostwa w Unii Europejskiej ustawe stosuje sie do nadawcow ustanowionych na terytorium RP\'. Poslowie PiS i LPR stwierdzili, ze ten zapis jest wierna kopia dyrektywy europejskiej i powinien zostac odrzucony jako \'brukselski slowotok\'. -\'To jest akt prawny i nie bedzie sie skladal z metafor i staropolszczyzny - odpierala zarzuty wiceminister kultury Aleksandra Jakubowska.\"


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 23:40
Member (2004)
English to Polish
+ ...
chyba brakuje polonistów wśród legislatorów... Nov 14, 2002

Nie wiem na ile jest to \"brukselski\" i na ile \"słowotok\", ale faktycznie, artykuł ten na moje oko zawiera co najmniej dwa błędy gramatyczne, więc może nie o metafory i staropolszczyznę chodziło, a zwyczajnie o słownik poprawnej polszczyzny...



Magda



[ This Message was edited by: on 2002-11-14 17:43 ]


Direct link Reply with quote
 
Jacek Krankowski  Identity Verified
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
? Nov 14, 2002

Quote:


On 2002-11-14 17:41, Magda-KMM wrote:

artykuł ten na moje oko zawiera co najmniej dwa błędy gramatyczne





Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Brukselski slowotok bez metafor

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs