Mobile menu

praca magistrska: pomoc z zdobyciu materiałów.
Thread poster: Asia_k
Asia_k
Local time: 03:13
Polish to German
+ ...
Jan 21, 2007

witam, pisze prace magisterska na temat tlumaczen komuterowych, CAT, TM, MT i wszystko co mozliwe, mam dosc sporo materiałow z forum i z internetu, niestety kompletny brak fachowych artykulow i ksiazek. praca jest po niemiecku, ale ratuja mnie takze materialy po polsku i angielsku.

bede wdzieczna za kazda pomoc. a mianowicie podani mi jakis tytulow czasopism lub ksiazek i ewentualnie nakierowania mnie gdzie tego szukac, lub o ile to mozliwe uzyczenie mi materialow z wlasnej biblioteczki!

udalo mi sie znalezc kilka tytulow, ale gorzej z ich fizycznym zdobyciem:

1. Richardson, Stephan, ed. (2002)
Machine Translation: From research to real users. Tiburon, CA, USA, Oct. 8-12, 2002; proceedings, Berlin: Springer.

2. Steffens, Petra (1999)
Machine Translation and the Lexicon, Berlin: Springer

3. Bowker, lynne (2002)
Computer-aided translation technology: A practical introduction. Ottowa: University of Ottowa P.


Direct link Reply with quote
 
Lucjan Senenko
Local time: 03:13
German to Polish
+ ...
CAT / TM etc. Jan 21, 2007

http://www.dog-gmbh.de/ttyX/fachartikel/tm/

Direct link Reply with quote
 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 03:13
German to Polish
+ ...
Nie jest tak źle z tą dostępnościa Jan 21, 2007

Witaj,

Computer-aided translation technology: A practical introduction. Ottowa: University of Ottowa P.

tutaj:

http://www.amazon.com/gp/offer-listing/0776605380/ref=lp_g_1/002-7731005-6551247

używana w dobrym stanie już od 22 $.

Machine Translation and the Lexicon, Berlin: Springer

tutaj:

http://www.amazon.de/Machine-Translation-Lexicon-International-Intelligence/dp/3540590404/sr=1-3/qid=1169381934/ref=sr_1_3/028-8195106-9225303?ie=UTF8&s=books-intl-de

i w końcu

Machine Translation: From research to real users.

tutaj:

http://www.amazon.de/Machine-Translation-Conference-Association-Intelligence/dp/3540442820

Tamże wiele innych pozycji na ten i pokrewne tematy.

Szczerze mówiąc, wydaje mi się mało prawdopodobne, by ktoś z czynnych zawodowo tłumaczy miał te pozycje. No chyba że sam niedawno kończył studia

Pozdrawiam

Andrzej


Direct link Reply with quote
 
Joanna Borowska  Identity Verified
Poland
Local time: 03:13
English to Polish
Było :o) Jan 21, 2007

http://www.proz.com/post/274760

Direct link Reply with quote
 

Elzbieta Pulawska  Identity Verified
Local time: 03:13
English to Polish
+ ...
Lisa Jan 21, 2007

Możesz wejść na stronę LISA (Localisation Industry Standards Association) - www.lisa.org - i w zakładce newsletter - archives znajdziesz bardzo ciekawe artykuły, między innymi na temat posługiwania się kotkami i innymi zwierzątkami.

Elżbieta

[Edited at 2007-01-21 17:32]


Direct link Reply with quote
 

Dorota Cooper  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:13
English to Polish
+ ...
Materialy Jan 22, 2007

Asiu,

ponizej podaje Ci liste ksiazek, z ktorych korzystalismy na cwiczeniach pt. "Tools for Translators", z tego co wiem wiekszosc z nich powinna byc dostepna na www.amazon.com lub www.amazon.co.uk. Powodzenia w pracy magisterskiej!

1. Austermühl, Frank (2001) Electronic Tools for Translators, Manchester: St. Jerome.

2. Bowker, Lynne (2002) Computer-aided Translation Technology, a practical Introduction, Ottawa: University of Ottawa Press.

3. Clark, Robert (1994) ‘Computer-assisted translation: the state of the art’, in Cay Dollerup and Annette Lindegaard (eds) Teaching Translation and Interpreting 2, Amsterdam: John Benjamins, 301-308.

4. Freigang, Karl-Heinz (1998) ‘Machine-aided Translation’, in Mona Baker (ed.) Routledge Encyclopedia of Translation Studies, London & New York: Routledge, 134-136.

5. Somers, Harold L. (1998) ‘Machine Translation, Applications’, in Mona Baker (ed.) Routledge Encyclopedia of Translation Studies, London & New York: Routledge, 136-139.

6. Somers, Harold L. (2003) Computers and Translation – A Translator’s Guide, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

praca magistrska: pomoc z zdobyciu materiałów.

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs