Książka telefoniczna Warszawy
Thread poster: literary
literary
literary
Local time: 21:50
English to Polish
+ ...
Feb 2, 2007

Mieszkam poza Warszawą. Na mojej poczcie warszawska książka telefoniczna, ta najzwyklejsza, kiedyś była, teraz już jej nie ma, a i tak mogłem ją tylko przeglądać, bo xera nie mieli. Ciekawi mnie kilka stron z całej książki: wykaz biur tłumaczeń i wykaz wydawnictw (no, może 15-20 stron łącznie). Pod adresem www.ditel.pl zapewne te informacje są, ale na pewno nie w takiej formie "czarno na białym". ... See more
Mieszkam poza Warszawą. Na mojej poczcie warszawska książka telefoniczna, ta najzwyklejsza, kiedyś była, teraz już jej nie ma, a i tak mogłem ją tylko przeglądać, bo xera nie mieli. Ciekawi mnie kilka stron z całej książki: wykaz biur tłumaczeń i wykaz wydawnictw (no, może 15-20 stron łącznie). Pod adresem www.ditel.pl zapewne te informacje są, ale na pewno nie w takiej formie "czarno na białym".

Dodam, że mam w Warszawie osobę, która zapewne posiada prywatną taką KT. Ta KT nie jest w wolnej sprzedaży, np. przez Internet. Jest rozdawana ludziom, którzy potem się z nią już nie chcą rozstać.

A jeśli pojadę do Warszawy - czy na pocztach są xera i pozwolono by mi skserować te strony? Niby prosta sprawa, a nie ma się jak tam dobrać.

Ostatecznie poproszę tę moją znajomą osobę, żeby skserowała czy zeskanowała te strony - ale dla niej może to być zbyt uciążliwe.

Co na to warszawiacy?
Collapse


 
Grażyna Lesińska
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 21:50
German to Polish
+ ...
a może Panorama Firm Feb 2, 2007

Jest w internecie.

 
Andrzej Lejman
Andrzej Lejman  Identity Verified
Poland
Local time: 21:50
Member (2004)
German to Polish
+ ...
Książka Ditela na płycie, obejmująca Telekomunę i Netię, Feb 2, 2007

dla danego miasta była jakieś 2 tygodnie temu dodawana do papierowej lokalnej Wybiórczej.
Tak więc ja mam Łódź.
Poszukaj kogoś, kto ma warszafkę..
To chyba znacznie prostsze. Przecież każdy ma prawo wykonać kopię bezpieczeństwa nośnika, a nawet w ogóle kopię, o ile nie czerpie z tego korzyści materialnych
Na poczcie na pewno nie pozwolą Ci skserować, nawet gdyby jakimś cudem mieli na czy
... See more
dla danego miasta była jakieś 2 tygodnie temu dodawana do papierowej lokalnej Wybiórczej.
Tak więc ja mam Łódź.
Poszukaj kogoś, kto ma warszafkę..
To chyba znacznie prostsze. Przecież każdy ma prawo wykonać kopię bezpieczeństwa nośnika, a nawet w ogóle kopię, o ile nie czerpie z tego korzyści materialnych
Na poczcie na pewno nie pozwolą Ci skserować, nawet gdyby jakimś cudem mieli na czym, bo to niezgodne z przepisami o ochronie praw.

Pozdrawiam

Andrzej
Collapse


 
Monika Jakacka Márquez
Monika Jakacka Márquez  Identity Verified
Spain
Local time: 21:50
Member
Polish to Spanish
+ ...

Moderator of this forum
Polskie Ksiazki Telefoniczne w internecie Feb 3, 2007

Na stronie www.pkt.pl mozesz przegladac tradycyjna ksiazke telefoniczna.

Jezeli interesuja Cie biura tlumaczen, wystarczy, ze klikniesz na "branza - wybierz" i pod litera T znajdziesz "tlumaczenia zwykle" i "tlumaczenia przysiegle". Potem wystarczy zawezic wyszukiwanie np. do wojewodztwa mazowieckiego i tyle. Masz pelny zbior biur tlumaczen na Mazowszu.
Z wydawnictwami nalezy postapic ponownie.
... See more
Na stronie www.pkt.pl mozesz przegladac tradycyjna ksiazke telefoniczna.

Jezeli interesuja Cie biura tlumaczen, wystarczy, ze klikniesz na "branza - wybierz" i pod litera T znajdziesz "tlumaczenia zwykle" i "tlumaczenia przysiegle". Potem wystarczy zawezic wyszukiwanie np. do wojewodztwa mazowieckiego i tyle. Masz pelny zbior biur tlumaczen na Mazowszu.
Z wydawnictwami nalezy postapic ponownie.

Nie za bardzo rozumiem w czym tkwi problem. Moim zdaniem PKT to wlasnie te tradycyjne ksiazki telefoniczne, ktore roznosi sie po domach i znajduja sie na kazdej poczcie.

Pozdrawiam,

M.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Książka telefoniczna Warszawy






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »