Mobile menu

Arbitra┼╝ KudoZ: stalowe profile zamkni─Öte
Thread poster: Krzysztof

Krzysztof  Identity Verified
Poland
Local time: 19:26
Member (2004)
Russian to Polish
+ ...
Dec 3, 2002

Słowo komentarza do wpisu do glosariusza:

http://www.proz.com/glossary/311456



Moim zdaniem przyjęte tłumaczenie na angielski wyrażenia \"stalowe profile zamknięte\" jako \"closed steel sections\" jest nie najbardziej poprawne w technicznym angielskim.

Uwa┼╝am, ┼╝e wpis ten nale┼╝y zast┬▒pi─ç wyra┼╝eniem \"hollow sections\", i ewentulanie pozostawi─ç ten pierwszy jako wyst─Öpuj┬▒cy, ale rzadko stosowany.



Uzasadnienie:

Proste sprawdzenie w goolu daje wynik:

\"closed steel section\" - 25 (głównie strony wschodnioeuropejskie, ale i australijskie);

\"hollow section\" - 4600

W Normie Europejskiej dotycz┬▒cej wyrob├│w stalowych przyj─Öte jest wyra┼╝enie - \"hollow section:

Norma Brytyjska BS4848 u┼╝ywa wyra┼╝enia \"hollow section\"

(www.mwtech.demon.co.uk/MWT%20EDD/Useful%20Information/Mechanical%20Informatoin/ Standard%20Material/Square.htm)



Pozdrowienia dla wszystkich.


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 19:26
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Stahl-Hohlprofile byłoby w niemieckim Dec 3, 2002


Co nam od razu unaocznia, ┼╝e t┼éumaczenie dos┼éowne (zamkni─Öte profile stalowe = closed steel sections, geschlossene Stahlprofile) prowadzi do nik─ůd.

Popieram Twoj─ů inicjatyw─Ö i proponuj─Ö zamkni─Öcie tego tematu przez ca┼ékowit─ů zmian─Ö wpisu do glosariusza w dniu 18.12.02, chyba ┼╝e znajdu─ů si─Ö przekonywuj─ůce argumety, aby tak nie post─Öpowa─ç.



Jerzy


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 19:26
German to Polish
+ ...
Według Eurodicautom Dec 3, 2002

hollow section = Hohlprofil.

Wi─Öc tak chyba b─Ödzie ok.

Pozdrawiam

Andrzej


Direct link Reply with quote
 
Jacek Krankowski  Identity Verified
English to Polish
+ ...
Tez myslalem o 2-tygodniowym terminie Dec 3, 2002

na kazdorazowe ustosunkowanie sie arbitrow do wniosku, przy uznaniu ew. milczenia za brak sprzeciwu.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitra┼╝ KudoZ: stalowe profile zamkni─Öte

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
D├ęj├á Vu X3
Try it, Love it

Find out why D├ęj├á Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs