Mobile menu

Kulturowe podręczniki do języków obcych
Thread poster: literary

literary
Local time: 22:19
English to Polish
+ ...
Mar 25, 2007

Innych języków poza angielskim uczę się raczej amatorsko, żeby potrafić zrozumieć to i owo w Internecie. Każdy ma swoją metodę: na mnie nie działają podręczniki z tekstami "abstrakcyjnymi". Podręcznik idealny w moim przypadku to zestaw czytanek, zaczynający się od prostych i krótkich, gruby, kończący się na długich i skomplikowanych, przeznaczony dla Polaków (może niekoniecznie), z polskimi objaśnieniami. Powiedzmy, że chcę potrafić tylko czytać (nie mówić, nie słuchać, nie pisać). Czytanki najlepiej jeśli dotyczą rzeczywistych wydarzeń z historii danego kraju, albo opartych na artykułach gazetowych. Nie abstrakcja.

Taki podręcznik istnieje dla języka francuskiego: Jungman, Łebek "Język francuski dla lektoratów" (mam wydanie z 86 roku)
Jeśli chodzi o hiszpański, porównywalny jest podręcznik Perlina, nie pamiętam tytułu, z m.in. czytanką o Androklesie i lwie.

Znacie inne? Dla niemieckiego pamiętam jest jakiś zbiór wypisów z literatury gruby, ale teksty za trudne. Repetytoria niemieckie niestety idą w stronę abstrakcji, za mało nieznanych szczegółów. A ja jestem odkrywcą.

Języki: francuski, niemiecki, hiszpański, ale też rosyjski, portugalski.


Direct link Reply with quote
 

Szymon Metkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 22:19
Member (2006)
German to Polish
+ ...
SuperMemo Mar 27, 2007

Jakiś czas temu pojawiły się tanie podręczniki z płytą z serii SuperMemo - bardziej w zasadzie to płyty z podręcznikiem. Mam na myśli samouczki. O te: http://www.supermemo.pl/index2.php?top=3&did=56&ppid=73

Na mnie takie coś działa najlepiej. Są dialogi, które można usłyszeć na ulicy, a gramatyka nauczana jest bezboleśnie, czyli raczej gramatyka stosowana niż z tabelek.

Zaznaczam, że nie mam nic wspólnego z tą firmą, chociaż dzięki systemowi SuperMemo swego czasu byłem w stanie zdawać cotygodniowe kolokwia z angielskiego.


Direct link Reply with quote
 

Stanislaw Czech, MCIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:19
Member (2006)
English to Polish
+ ...
uproszczone książki Mar 28, 2007

Jeżeli chodzi o czytanie, zaczyna się od pozycji uproszczonych do 300-500 słów, a potem przez coraz trudniejsze do takich które mają slownictwo ok 3000 słów i potem bierze się za normalne książki.

Robiłem tak z angielskim - próbuję powtórzyć z niemieckim ale sukcesy z braku czasu niestety mniejsze

Pozdrawiam


Direct link Reply with quote
 

literary
Local time: 22:19
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Wypisy Jul 31, 2008

Polskie słowo to „wypisy”, np. wypisy z literatury francuskiej. Po angielsku pewnie reader; np. „intermediate French reader”.

Direct link Reply with quote
 

Gwidon Naskrent  Identity Verified
Poland
Local time: 22:19
English to Polish
+ ...
Ja mam coś takiego Jul 31, 2008

do niemieckiego: In Deutsch erlebt, L. L. Szkutnik, PWN, Warszawa 1986. Może być dostępne na Allegro (aktualnie nie jest).

Są to krótkie czytanki o zacięciu filozoficznym (Herr Tod ist immer pünktlich z podanym słownictwem i odesłaniem do komentarza gramatycznego na końcu. Idealne dla kogoś, kto chce opanować tylko słownictwo do czytania. Nb. miałem kiedyś podobną książkę Szkutnika do angielskiego, ale tam były też testy.

[Edited at 2008-07-31 15:21]


Direct link Reply with quote
 

literary
Local time: 22:19
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
I znów Szkutnik Aug 1, 2008

Gwidon Naskrent wrote:

do niemieckiego: In Deutsch erlebt, L. L. Szkutnik, PWN, Warszawa 1986. Może być dostępne na Allegro (aktualnie nie jest).

Są to krótkie czytanki o zacięciu filozoficznym (Herr Tod ist immer pünktlich z podanym słownictwem i odesłaniem do komentarza gramatycznego na końcu. Idealne dla kogoś, kto chce opanować tylko słownictwo do czytania. Nb. miałem kiedyś podobną książkę Szkutnika do angielskiego, ale tam były też testy.

[Edited at 2008-07-31 15:21]


Książka jest dostępna w wielu antykwariatach internetowych.
Szkutnika do angielskiego: np. "English is my hobby". Od prostszych do trudniejszych tekstów, z objaśnieniami słówek na marginesach. Angielskiego uczyłem się też z "Have a Nice Trip" (Nash/Szkutnik, 1983, 86). Dialogi z wymową, słowniczek na końcu, zarys gramatyki na końcu. Książka nowoczesna jak na swoje czasy, dużo o lataniu samolotami, lotniskach. Obie te pozycje dla początkujących, ale prowadzą dość daleko w głąb języka.


Direct link Reply with quote
 

Gwidon Naskrent  Identity Verified
Poland
Local time: 22:19
English to Polish
+ ...
Jak na PRL Aug 1, 2008

Książka nowoczesna jak na swoje czasy


Tak, mam do dzisiaj (w piwnicy w kartonie)... zabawne, że książka dobrze oddawała brytyjskie realia w czasach, gdy wielu rodaków mogło tylko pomarzyć o paszporcie.


Direct link Reply with quote
 

iseult  Identity Verified
United States
Local time: 16:19
English to Polish
+ ...
Rosyjska strona internetowa Aug 3, 2008

Ponieważ rosyjski jest jedynym językiem (oprócz angielskiego), w którym czytam książki (swoją drogą podziwiam rozległość zainteresowań językowych) mogę podzielić się jedynie wiedzą na ten temat.

Istnieje kilka stron do nauki rosyjskiego na różnych poziomach, gdzie można odnależć teksty o różnej trudności. Nejlepsza jednak chyba będzie:
http://www.russnet.org/apList.php
Trzeba się tam zalogować i ściągnąć cyrylicę do komputera(inaczej tekst jest transkrybowany), ale myślę, ze warto.
pozdrawiam.


Direct link Reply with quote
 

Gwidon Naskrent  Identity Verified
Poland
Local time: 22:19
English to Polish
+ ...
"ściągnąć cyrylicę do komputera" Aug 4, 2008

Nie przesadzajmy, tak się robiło za czasów Win 3.1. Dziś każdy porządny system operacyjny obsługuje fonty unikodowe z zakresem co najmniej WGL4.

Direct link Reply with quote
 

iseult  Identity Verified
United States
Local time: 16:19
English to Polish
+ ...
Nie wiem, nie jestem informatykiem Aug 4, 2008

ale używam Visty i tekst mialam transkrybowany...
Twórcy strony, również przestrzegaja, że nie zawsze widać ją w Cyrylicy...

http://www.russnet.org/getFont.html

to tak na wypadek gdyby ktoś był zainteresowany tekstem

a nie moim postem


[Edited at 2008-08-04 20:15]


Direct link Reply with quote
 

Gwidon Naskrent  Identity Verified
Poland
Local time: 22:19
English to Polish
+ ...
Już wiadomo Aug 4, 2008

Strona nie jest w Unikodzie ani żadnym z kodowań ośmiobitowych, autorzy używają jakiegoś śmiesznego fontu kompatybilnego z samym sobą, stąd rzeczywiście konieczne jest jego pobranie. Myślałem, że takie rzeczy już się nie zdarzają...

Direct link Reply with quote
 

literary
Local time: 22:19
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Czytanek jak na lekarstwo Sep 26, 2009

W dużej księgarni w mieście wojewódzkim po 30 podręczników do angielskiego, niemieckiego, francuskiego, ale klasycznych czytanek zero.
Niech by to były nietrudne artykuły z gazet, byle tekst był autentyczny.
Za to w EMPIK-u widziałem teraz miesięczniki po ok. 8 złotych, do angielskiego, francuskiego, niemieckiego, w których teksty wyglądały na bieżące, gazetowe, nowoczesne, o rzeczywistych, modnych teraz ludziach i wydarzeniach w danym kraju. Czyli można się też czegoś dowiedzieć przy okazji.
Ale nawet takie teksty potrafią być spreparowane, czyli napisane przez Polaków. To by ich nie przekreślało, jednak lepiej, kiedy pisze native.
I te gazetki (ok. 30 stron, gęsto zapisane) to chyba najlepsze, co znalazłem od 15 lat.


Direct link Reply with quote
 

literary
Local time: 22:19
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
O tu są wszystkie Sep 28, 2009

dwumiesięczniki, poziom średnio - i zaawansowany

http://www.colorfulmedia.pl/


Direct link Reply with quote
 

literary
Local time: 22:19
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Czytanki Instututu Goethego Oct 6, 2009

http://www.goethe.de/z/jetzt/dejtex3.htm

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Kulturowe podręczniki do języków obcych

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs