Kulturowe podręczniki do języków obcych
Thread poster: literary
literary
literary
Local time: 11:07
English to Polish
+ ...
Mar 25, 2007

Innych języków poza angielskim uczę się raczej amatorsko, żeby potrafić zrozumieć to i owo w Internecie. Każdy ma swoją metodę: na mnie nie działają podręczniki z tekstami "abstrakcyjnymi". Podręcznik idealny w moim przypadku to zestaw czytanek, zaczynający się od prostych i krótkich, gruby, kończący się na długich i skomplikowanych, przeznaczony dla Polaków (może niekoniecznie), z polskimi objaśnieniami. Powiedzmy, że chcę potrafić tylko czytać (nie mówić, nie słu... See more
Innych języków poza angielskim uczę się raczej amatorsko, żeby potrafić zrozumieć to i owo w Internecie. Każdy ma swoją metodę: na mnie nie działają podręczniki z tekstami "abstrakcyjnymi". Podręcznik idealny w moim przypadku to zestaw czytanek, zaczynający się od prostych i krótkich, gruby, kończący się na długich i skomplikowanych, przeznaczony dla Polaków (może niekoniecznie), z polskimi objaśnieniami. Powiedzmy, że chcę potrafić tylko czytać (nie mówić, nie słuchać, nie pisać). Czytanki najlepiej jeśli dotyczą rzeczywistych wydarzeń z historii danego kraju, albo opartych na artykułach gazetowych. Nie abstrakcja.

Taki podręcznik istnieje dla języka francuskiego: Jungman, Łebek "Język francuski dla lektoratów" (mam wydanie z 86 roku)
Jeśli chodzi o hiszpański, porównywalny jest podręcznik Perlina, nie pamiętam tytułu, z m.in. czytanką o Androklesie i lwie.

Znacie inne? Dla niemieckiego pamiętam jest jakiś zbiór wypisów z literatury gruby, ale teksty za trudne. Repetytoria niemieckie niestety idą w stronę abstrakcji, za mało nieznanych szczegółów. A ja jestem odkrywcą.

Języki: francuski, niemiecki, hiszpański, ale też rosyjski, portugalski.
Collapse


 
Szymon Metkowski
Szymon Metkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 11:07
German to Polish
+ ...
SuperMemo Mar 27, 2007

Jakiś czas temu pojawiły się tanie podręczniki z płytą z serii SuperMemo - bardziej w zasadzie to płyty z podręcznikiem. Mam na myśli samouczki. O te: http://www.supermemo.pl/index2.php?top=3&did=56&ppid=73

Na mnie takie coś działa najlepiej. Są dialogi, które można usłyszeć na ulicy, a gramatyka nauczana jest bezboleśnie, czyli raczej gramatyka stos
... See more
Jakiś czas temu pojawiły się tanie podręczniki z płytą z serii SuperMemo - bardziej w zasadzie to płyty z podręcznikiem. Mam na myśli samouczki. O te: http://www.supermemo.pl/index2.php?top=3&did=56&ppid=73

Na mnie takie coś działa najlepiej. Są dialogi, które można usłyszeć na ulicy, a gramatyka nauczana jest bezboleśnie, czyli raczej gramatyka stosowana niż z tabelek.

Zaznaczam, że nie mam nic wspólnego z tą firmą, chociaż dzięki systemowi SuperMemo swego czasu byłem w stanie zdawać cotygodniowe kolokwia z angielskiego.
Collapse


 
Stanislaw Czech, MCIL CL
Stanislaw Czech, MCIL CL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:07
Member (2006)
English to Polish
+ ...
SITE LOCALIZER
uproszczone książki Mar 28, 2007

Jeżeli chodzi o czytanie, zaczyna się od pozycji uproszczonych do 300-500 słów, a potem przez coraz trudniejsze do takich które mają slownictwo ok 3000 słów i potem bierze się za normalne książki.

Robiłem tak z angielskim - próbuję powtórzyć z niemieckim ale sukcesy z braku czasu niestety mniejsze

Pozdrawiam


 
literary
literary
Local time: 11:07
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Wypisy Jul 31, 2008

Polskie słowo to „wypisy”, np. wypisy z literatury francuskiej. Po angielsku pewnie reader; np. „intermediate French reader”.

 
Gwidon Naskrent
Gwidon Naskrent  Identity Verified
Poland
Local time: 11:07
English to Polish
+ ...
Ja mam coś takiego Jul 31, 2008

do niemieckiego: In Deutsch erlebt, L. L. Szkutnik, PWN, Warszawa 1986. Może być dostępne na Allegro (aktualnie nie jest).

Są to krótkie czytanki o zacięciu filozoficznym (Herr Tod ist immer pünktlich z podanym słownictwem i odesłaniem do komentarza gramatycznego na końcu. Idealne dla kogoś, kto chce opanować tylko słownictwo do czytania. Nb. miałem kiedyś podobną książkę Szkutnika do angielskiego,
... See more
do niemieckiego: In Deutsch erlebt, L. L. Szkutnik, PWN, Warszawa 1986. Może być dostępne na Allegro (aktualnie nie jest).

Są to krótkie czytanki o zacięciu filozoficznym (Herr Tod ist immer pünktlich z podanym słownictwem i odesłaniem do komentarza gramatycznego na końcu. Idealne dla kogoś, kto chce opanować tylko słownictwo do czytania. Nb. miałem kiedyś podobną książkę Szkutnika do angielskiego, ale tam były też testy.

[Edited at 2008-07-31 15:21]
Collapse


 
literary
literary
Local time: 11:07
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
I znów Szkutnik Aug 1, 2008

Gwidon Naskrent wrote:

do niemieckiego: In Deutsch erlebt, L. L. Szkutnik, PWN, Warszawa 1986. Może być dostępne na Allegro (aktualnie nie jest).

Są to krótkie czytanki o zacięciu filozoficznym (Herr Tod ist immer pünktlich z podanym słownictwem i odesłaniem do komentarza gramatycznego na końcu. Idealne dla kogoś, kto chce opanować tylko słownictwo do czytania. Nb. miałem kiedyś podobną książkę Szkutnika do angielskiego, ale tam były też testy.

[Edited at 2008-07-31 15:21]


Książka jest dostępna w wielu antykwariatach internetowych.
Szkutnika do angielskiego: np. "English is my hobby". Od prostszych do trudniejszych tekstów, z objaśnieniami słówek na marginesach. Angielskiego uczyłem się też z "Have a Nice Trip" (Nash/Szkutnik, 1983, 86). Dialogi z wymową, słowniczek na końcu, zarys gramatyki na końcu. Książka nowoczesna jak na swoje czasy, dużo o lataniu samolotami, lotniskach. Obie te pozycje dla początkujących, ale prowadzą dość daleko w głąb języka.


 
Gwidon Naskrent
Gwidon Naskrent  Identity Verified
Poland
Local time: 11:07
English to Polish
+ ...
Jak na PRL Aug 1, 2008

Książka nowoczesna jak na swoje czasy


Tak, mam do dzisiaj (w piwnicy w kartonie)... zabawne, że książka dobrze oddawała brytyjskie realia w czasach, gdy wielu rodaków mogło tylko pomarzyć o paszporcie.


 
iseult
iseult  Identity Verified
United States
Local time: 05:07
English to Polish
+ ...
Rosyjska strona internetowa Aug 3, 2008

Ponieważ rosyjski jest jedynym językiem (oprócz angielskiego), w którym czytam książki (swoją drogą podziwiam rozległość zainteresowań językowych) mogę podzielić się jedynie wiedzą na ten temat.

Istnieje kilka stron do nauki rosyjskiego na różnych poziomach, gdzie można odnależć teksty o różnej trudności. Nejle
... See more
Ponieważ rosyjski jest jedynym językiem (oprócz angielskiego), w którym czytam książki (swoją drogą podziwiam rozległość zainteresowań językowych) mogę podzielić się jedynie wiedzą na ten temat.

Istnieje kilka stron do nauki rosyjskiego na różnych poziomach, gdzie można odnależć teksty o różnej trudności. Nejlepsza jednak chyba będzie:
http://www.russnet.org/apList.php
Trzeba się tam zalogować i ściągnąć cyrylicę do komputera(inaczej tekst jest transkrybowany), ale myślę, ze warto.
pozdrawiam.
Collapse


 
Gwidon Naskrent
Gwidon Naskrent  Identity Verified
Poland
Local time: 11:07
English to Polish
+ ...
"ściągnąć cyrylicę do komputera" Aug 4, 2008

Nie przesadzajmy, tak się robiło za czasów Win 3.1. Dziś każdy porządny system operacyjny obsługuje fonty unikodowe z zakresem co najmniej WGL4.

 
iseult
iseult  Identity Verified
United States
Local time: 05:07
English to Polish
+ ...
Nie wiem, nie jestem informatykiem Aug 4, 2008

ale używam Visty i tekst mialam transkrybowany...
Twórcy strony, również przestrzegaja, że nie zawsze widać ją w Cyrylicy...

http://www.russnet.org/getFont.html

to tak na wypadek gdyby ktoś był zainteresowany tekstem

a nie moim postem...
See more
ale używam Visty i tekst mialam transkrybowany...
Twórcy strony, również przestrzegaja, że nie zawsze widać ją w Cyrylicy...

http://www.russnet.org/getFont.html

to tak na wypadek gdyby ktoś był zainteresowany tekstem

a nie moim postem


[Edited at 2008-08-04 20:15]
Collapse


 
Gwidon Naskrent
Gwidon Naskrent  Identity Verified
Poland
Local time: 11:07
English to Polish
+ ...
Już wiadomo Aug 4, 2008

Strona nie jest w Unikodzie ani żadnym z kodowań ośmiobitowych, autorzy używają jakiegoś śmiesznego fontu kompatybilnego z samym sobą, stąd rzeczywiście konieczne jest jego pobranie. Myślałem, że takie rzeczy już się nie zdarzają...

 
literary
literary
Local time: 11:07
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Czytanek jak na lekarstwo Sep 26, 2009

W dużej księgarni w mieście wojewódzkim po 30 podręczników do angielskiego, niemieckiego, francuskiego, ale klasycznych czytanek zero.
Niech by to były nietrudne artykuły z gazet, byle tekst był autentyczny.
Za to w EMPIK-u widziałem teraz miesięczniki po ok. 8 złotych, do angielskiego, francuskiego, niemieckiego, w których teksty wyglądały na bieżące, gazetowe, nowoczesne, o rzeczywistych, modnych teraz ludziach i wydarzeniach w danym kraju. Czyli można się też c
... See more
W dużej księgarni w mieście wojewódzkim po 30 podręczników do angielskiego, niemieckiego, francuskiego, ale klasycznych czytanek zero.
Niech by to były nietrudne artykuły z gazet, byle tekst był autentyczny.
Za to w EMPIK-u widziałem teraz miesięczniki po ok. 8 złotych, do angielskiego, francuskiego, niemieckiego, w których teksty wyglądały na bieżące, gazetowe, nowoczesne, o rzeczywistych, modnych teraz ludziach i wydarzeniach w danym kraju. Czyli można się też czegoś dowiedzieć przy okazji.
Ale nawet takie teksty potrafią być spreparowane, czyli napisane przez Polaków. To by ich nie przekreślało, jednak lepiej, kiedy pisze native.
I te gazetki (ok. 30 stron, gęsto zapisane) to chyba najlepsze, co znalazłem od 15 lat.
Collapse


 
literary
literary
Local time: 11:07
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
O tu są wszystkie Sep 28, 2009

dwumiesięczniki, poziom średnio - i zaawansowany

http://www.colorfulmedia.pl/


 
literary
literary
Local time: 11:07
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Czytanki Instututu Goethego Oct 6, 2009

http://www.goethe.de/z/jetzt/dejtex3.htm

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Kulturowe podręczniki do języków obcych






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »