Mobile menu

Polish invasion ;)
Thread poster: Piotr Rypalski

Piotr Rypalski  Identity Verified
Poland
Local time: 11:52
English to Polish
+ ...
May 3, 2007

Krótki, acz ciekawy artykuł:

http://tinyurl.com/2c7le4

pozdrawiam,
Piotr

[Zmieniono 2007-05-03 17:07]

[Zmieniono 2007-05-03 17:08]


Direct link Reply with quote
 

M. Anna Kańduła  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:52
English to Polish
+ ...
Ankieta ;) May 3, 2007

The latest poll taken by the Government asked people who live in Ireland if they think Polish immigration is a serious problem:
- 23% of respondents answered: Yes, it is a serious problem.
- 77% of respondents answered: Absolutnie żaden. To nie jest poważna kwestia.



Direct link Reply with quote
 

Szymon Metkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 11:52
Member (2006)
German to Polish
+ ...
Słowniki dla Policjantów May 5, 2007

W telewizji mówili, że w GB kupuje się policjantom słowniki angielsko polskie. Nie mogę oprzeć się skojarzeniu ze skeczem "Rozmówki węgierskie" monty pythona. Chętnie obejrzałbym taką prawdziwą scenkę, w której funkcjonariusz próbuje dogadać się z Polakiem z użyciem słownika

Direct link Reply with quote
 

Tomasz Sieniuć  Identity Verified
Poland
Local time: 11:52
Member (2005)
German to Polish
+ ...
Bo nie wypada powiedzieć, że są May 6, 2007

M. Anna Kańduła wrote:
The latest poll taken by the Government asked people who live in Ireland if they think Polish immigration is a serious problem:
- 23% of respondents answered: Yes, it is a serious problem.
- 77% of respondents answered: Absolutnie żaden. To nie jest poważna kwestia.


Weźmy pod uwagę, że w pluralistycznych społeczeństwach UE ludzie często nie wyrażają publlicznie poglądów, które są niepoprawne politycznie. To swego rodzaju paradoks, że gdy można powiedzieć niemal wszystko, do tego bez nieprzyjemnych konsekwencji, ludzie wybierają polityczną poprawność. Tak jest też zwykle przed wyborami, kiedy nie wypada się przyznawać, że zagłosuje się na populistów, komunistów itp.

Polacy za granicą (zwłaszcza na Wyspach) nie stanowią problemu w tym sensie, że ich inność jest tam tolerowana, tak jak odmienność innych mniejszości, np. seksualnych. Przyzwyczajeni do "standardów" naszej polskiej tolerancji zapominamy, że te 23% niezadowolonych to nie jest dobry wynik.

Pozdrawiam,
Tomek


Direct link Reply with quote
 

SlawekW
Local time: 11:52
English to Polish
+ ...
to dowcip przecież jest May 6, 2007

ta ankieta;)

Direct link Reply with quote
 

Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 11:52
German to Polish
+ ...
W kwestii słowników May 6, 2007

SlawekW wrote:
to dowcip przecież jest
ta ankieta;)


też mi się tak wydawało

A w temacie - po co wydawać pieniądze na słowniki? Nie mogą zatrudnić w policji Polaków?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Polish invasion ;)

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs