Mobile menu

Czy można otworzyć Wordfast bez TM?
Thread poster: Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 03:33
Member (2006)
English to Polish
+ ...
May 24, 2007

Tak naprawdę tytuł powinien brzmieć "Czy w Wordfaście można pracować bez TM?", ale chciałam ułatwić wyszukiwanie innym użytkownikom...

Mam trialową wersję Wordfasta (a więc tylko do 500 TU w jednej TM, chyba że nie zamknę pliku, wtedy jakiś bug pozwala mi ponad 900 TU zapisać, zanim otrzymam komunikat z ostrzeżeniem). Wiem, że mogę dodatkowo korzystać z read-only TM, więc czasem ratuje mi to skórę.

Tym razem mam jednak plik ok. 40.000 słów - tego dwoma skromnymi TM nie załatwię, wiem. W związku z tym chciałabym "przelecieć" cały tekst i wstawić placeables i terminy z glosariuszy. I tu pojawia się problem. Kiedy otwieram plik, odznaczam TM, ale pomimo tego, Wordfast korzysta z ostatnio wybranej TM, którą uzupełnia o kolejne segmenty. Z kolei zamykanie kolejnych pustych segmentów i odpowiadanie, że tak, owszem, chcę zamknąć pusty segment, zajmuje sporo czasu.

Czy istnieje jakiś sposób, aby wyłączyć korzystanie z TM w Wordfaście?

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam
Marcelina.


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:33
Member (2003)
Polish to German
+ ...
A czemu nie kupić licencji? May 24, 2007

Tutaj http://www.wordfast.net/ licencja dla PL kosztuje 125 Euro. Przy 40.000 słów daje to niesamowitą kwotę 0,003125 Euro za słowo (czyli 0,011875 PLN), którą musiałabyś kilentowi doliczyć do ceny.
A potem WF już by był i płacił za siebe...

Jerzy


Direct link Reply with quote
 
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 03:33
Member (2006)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Ma Pan rację... May 24, 2007

Jerzy Czopik wrote:

Tutaj http://www.wordfast.net/ licencja dla PL kosztuje 125 Euro. Przy 40.000 słów daje to niesamowitą kwotę 0,003125 Euro za słowo (czyli 0,011875 PLN), którą musiałabyś kilentowi doliczyć do ceny.
A potem WF już by był i płacił za siebe...


Panie Jerzy,
wiem, że ma Pan rację. Sęk w tym, że klient nie zapłaci mi ani centa więcej, a moje stawki są zdecydowanie niższe od Pańskich. Kwotę chciałam (poza podarowaniem jej części US, oczywiście) przeznaczyć na nowy komputer + oprogramowanie, dlatego myślałam, że dopóki nie dostanę zapłaty, uda mi się jakoś obejść problem wybieralności TM w Wordfaście...
Pozdrawiam
Marcelina.


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:33
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Pana zostawmy na boku, dobrze? May 24, 2007

A stawki swoją drogą też.
Rozumiem oczywiście, że zakup licencji WF to obecnie nie rozwiązanie.
W takim razie proponuję 30-dniowe demo Tradosa, które jest w pełni działającą wersją tego programu, bez ograniczeń.
Inne możliwe rozwiązanie, to licencja na starszą wersję WF... np. tutaj: http://www.wordfast.org/site/version.html - może to będzie dobre rozwiązanie.

Natomiast co do mojej kalkulacji powyżej: miała tylko unaocznić znikomość ceny tego narzędzia w przeliczeniu na słowa. Ponieważ z reguł zajmuję się Tradosem, miałem już przy wielu okazjach do czynienia z zarzutem, że Trados jest drogi. Oczywiście, droższy od Wordfasta, czyli kalkulacja zmienia się na niekorzyść Tradosa. Nie należy jednak zapominać, że zarówni WF, jak I T, będą używane przez dłuższy czas... Po rozbiciu ich ceny na słowa w ciągu okresu użytkowania, czyli co najmniej roku, nawet Trados przestaje być aż tak drogi. WF wychodzi prawie za darmo - pod warunkiem oczywiście, że akurat mam te 125 Euro w kieszeni i mogę je na niego wydać.

Przy tym wszystkim wcale nie miałem zamiaru być arogancki...

Jerzy


Direct link Reply with quote
 

Grzegorz Harbaszewski
Poland
Local time: 03:33
English to Polish
+ ...
stara wersja WF May 24, 2007

Jerzy Czopik wrote:

Inne możliwe rozwiązanie, to licencja na starszą wersję WF... np. tutaj: http://www.wordfast.org/site/version.html - może to będzie dobre rozwiązanie.



Ja na starej, bezpłatnej wersji WF ze strony, którą podał Jerzy pracuję od lat i nie zauważyłem żadnych braków. Dla porządku, najnowszej wersji nie testowałem, więc może są tam jakieś potrzebne funkcje, tyle ża ja ich braku nie odczuwam.

Pozdrawiam,

Grzegorz

[Zmieniono 2007-05-24 20:22]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Czy można otworzyć Wordfast bez TM?

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs