Mobile menu

Polskie znaki diakrytyczne na oba alty
Thread poster: Joanna Rączka

Joanna Rączka  Identity Verified
Poland
Local time: 11:38
Member (2009)
English to Polish
+ ...
Jun 14, 2007

To w ramach zwiększania wydajności - odzew na hasło rzucone przez Tomasza

Czy ktoś ma programik, albo wie jak skonfigurować Windows XP (jeżeli się da), żeby oba alty dawały "ogonki"? Albo wie, skąd taki programik można ściągnąć?

Kiedyś miałam program "Polska klawiatura", niestety był napisany dla Windowsa 3.1, działał jeszcze z 98, a z XP już nie. Autor tego programu Andrzej Górbiel nie żyje, to go nie updatował. Ale może ktoś inny wymyślił coś podobnego?

Wykręcam sobie palce prawej ręki przy literach na prawą rękę (ł,ó), niby tylko dwie literki, a jak niewygodnie!

Pozdrawiam,
Joanna


Direct link Reply with quote
 

Szymon Metkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 11:38
Member (2006)
German to Polish
+ ...
Być może jest prostszy sposób ale ... Jun 15, 2007

... jak nie wiadomo jak coś zmieścić pod jakimś klawiszem to zawsze można nagrać makro.

1. MS WORD
2. Narzędzia > Makro > zarejestruj nowe makro
3. Nazwa makra (dowolna)
4. Przycisk "Klawiatura"
5. Klawisz skrótu (np. lewy alt + l dla ł)
6. Przypisz
7. Zamknij
8. W dokumencie wstawiasz dany znak wpisując jego kod (w naszym przykładzie 0179)
9. Zakończ rejestrację (przycisk z kwadratem)
10. Gotowe

Klika słów wyjaśnienia:
Kody znaków znajdują się w tablicy znaków (Start>Wszystkie programy>Akcesoria>Narzędzia systemowe>Tablica znaków).

Po kliknięciu danego znaku na dole po prawej stronie powinien się pokazać jego kod w formacie ASCII (napisane jest np. ALT+0179).

Aby wstawić taki znak trzeba nacisnąć lewy (koniecznie) alt i wpisać z klawiatury numerycznej (koniecznie) odpowiedni numer.

Dodam, że w ten sposób można sobie zdefiniować większość stosowanych znaków diakrytycznych, operatorów matematycznych oraz znaków graficznych (np. paragraf).

Zdecydowanym minusem jest to, że makra działają tylko w wordzie.

Polecam też wątek:
http://www.proz.com/topic/56256


Direct link Reply with quote
 

PAS  Identity Verified
Local time: 11:38
English to Polish
+ ...
lewy ctrl + lewy alt Jun 15, 2007

Bez żadnych makr tak robię.

lewym altem natomiast mam różne zdefiniowane znaczki, takie jak paragraf, stopień (Celsjusza) itp.

Paweł

[Edited at 2007-06-15 08:15]


Direct link Reply with quote
 

Wit  Identity Verified
Local time: 11:38
English to Polish
+ ...
są i bardziej wyrafinowane metody :) Jun 15, 2007

PAS wrote:
Bez żadnych makr tak robię.


Tak jest, bo prawy alt (tzw. Alt Grey) to właście Alt+Ctrl.
W Windows 98 był microsoftowy zestaw programików o nazwie Kernel Toys i tam można sobie było ustawić, by klawisz Windows (ten z okienkami) robił za prawego alta - tak też miałem. Dla XP, o ile mi wiadomo, Kernel Toys nie ma, więc konieczny jest programik osobny, np.:

AutoHotkey is a free, open-source utility for Windows. With it, you can:

* Automate almost anything by sending keystrokes and mouse clicks. You can write a mouse or keyboard macro by hand or use the macro recorder.
* Create hotkeys for keyboard, joystick, and mouse. Virtually any key, button, or combination can become a hotkey.
* Expand abbreviations as you type them. For example, typing "btw" can automatically produce "by the way".
* Create custom data-entry forms, user interfaces, and menu bars. See GUI for details.
* Remap keys and buttons on your keyboard, joystick, and mouse.
* Respond to signals from hand-held remote controls via the WinLIRC client script.
* Run existing AutoIt v2 scripts and enhance them with new capabilities.
* Convert any script into an EXE file that can be run on computers that don't have AutoHotkey installed.

Getting started might be easier than you think. Check out the quick-start tutorial.

http://www.autohotkey.com/

Oczywiście robi to dużo więcej. Sam na razie nie korzystałem, jak dotąd tylko go zlokalizowałem i ściągnąłem...


Direct link Reply with quote
 

PAS  Identity Verified
Local time: 11:38
English to Polish
+ ...
Ale Jun 15, 2007

mi się zdarza używać tego z okienkami do odpalenia startu...

Zresztą u mnie jest kwestia pamięci palców - tę lewą kombinację już mam wżartą i jest mi z nią dobrze.
Dlatego też zresztą mam kłopoty z pisaniem na klawiaturze mojego laptopa, na której w tym rogu siedzi jeszcze klawisz Fn, który mi tę pamięć zaburza.

Paweł


Direct link Reply with quote
 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:38
Member
English to Polish
+ ...
laptop Jun 15, 2007

PAS wrote:


Dlatego też zresztą mam kłopoty z pisaniem na klawiaturze mojego laptopa, na której w tym rogu siedzi jeszcze klawisz Fn, który mi tę pamięć zaburza.

Paweł


Właśnie, następny laptop zdecydowanie będę kupować zwracając uwagę na układ klawiatury. To jst strasznie denerwujące, jak masz większość klawiszy dodatkowych w zupełnie innym układzie.
Ja sobe robię Home, a on mi właśnie kasuje coś.

A swoją drogą to ciekawe, jak się uzależniamy od przedmiotów i ich rozwiązań.

Ja już dawno dojrzałam do mówienia do komputera, a jeszcze wcześniej to wymyśliłam, kiedy pisałam na maszynie do pisania i to wcale nie elektrycznej. I niby jest, ale jakby nie było.

Pozdrawiam w piątek,


Iwona

PS I lewą rękę mam zdecydowanie szybszą niż prawą. Jedna z licznych pozostałości odruchowych "przerobionego mańkuta". Większość moich literówek stąd się bierze i nie wiem, jak sobie z tym poradzić.


Direct link Reply with quote
 

Wit  Identity Verified
Local time: 11:38
English to Polish
+ ...
Ale Jun 15, 2007

PAS wrote:
mi się zdarza używać tego z okienkami do odpalenia startu...


po co do tego aż 2 takie klawisze (abstrahuję od laptopów). Klawisz z okienkami z kolei można sobie przemapować na prawy alt... albo na Scroll Lock... albo na Pause - są właściwie nieużywane. Nie namawiam, po prostu zbijam argument

Pamięć palcow jest ważna, mnie też się trochę mylą klawiatury (PL, RU i pisanie po rosyjsku alfabetem łacińskim - na odwrót nie próbowałem, to dopiero byłaby perwersja!), ale po 5 minutach już jest dobrze... dopiero po 5 godzinach znów zaczynają się mylić

I jeszcze w temacie. Można sobie też wykorzystać własność o nazwie Sticky Keys - tzn. ustawić sobie jakiś przycisk jako "lepki prawy alt", wtedy nie trzeba przyciskać naraz, można po kolei. Może komuś to akurat będzie bardziej odpowiadać.Ale to znów bywa mylące z innych powodów.

I kolejne jeszcze. Osobom używającym naraz więcej niż jednego rozkładu bardzo polecam programik Keyboard Ninja (niestety od jakiegoś czasu nierozwijany), prócz wielu innych zalet pokazuje on wyrażnie aktualny rozkład, pozwala zdefiniować sposób przełączania (u mnie np. PL-RU przełącza podwójny Shift, a US-FR podwójny Ctrl), a takoż elementarnie zdefiniować sobie własny rozkład (lub zmodyfikować istniejący).


Direct link Reply with quote
 

Joanna Rączka  Identity Verified
Poland
Local time: 11:38
Member (2009)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
lewy ctrl i lewy alt Jun 15, 2007

PAS wrote:

Bez żadnych makr tak robię.

lewym altem natomiast mam różne zdefiniowane znaczki, takie jak paragraf, stopień (Celsjusza) itp.

Paweł

[Edited at 2007-06-15 08:15]


Spróbowałam. Owszem, tu działa, ale w Tradosie tylko z literkami ł i ó. Próba zrobienia w ten sposób litery ń (lewy ctrl + lewy alt + n) powoduje zamknięcie segmentu i przejście do następnego z zapamiętaniem segmentu. Czyli to samo co alt + num+. (set /close next open/ get). Wygląda, że przy tej okazji odkryłam nieznany skrót tradosowy.
To chyba spróbuję powalczyć z makrem. Nigdy tego nie robiłam, może się uda. A program "Polska Klawiatura" był taki przyjazny!

[Edited at 2007-06-15 17:45]


Direct link Reply with quote
 

Joanna Rączka  Identity Verified
Poland
Local time: 11:38
Member (2009)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
udało się Jun 15, 2007

Szymonie dzięki Ci wielkie.

Nie taki diabeł (makro) straszny...

Co prawda pisząc na forum muszę dalej wykręcać sobie palce (prawy kciuk już mnie boli od tego), albo próbować trafiać jednocześnie w ctrl i alt (metoda Pawła - na razie nie wiem, co lepsze, palce się kombinacji dwóch klawiszy jeszcze nie nauczyły), ale w Wordzie działa, rownież pod Tradosem. A na Excel też masz jakiś sposób? I Powerpoint? A raczej na Tageditor? Ale dobrze, że chociaż word został oswojony, bo w tym najwięcej tłumaczeń.
Na razie makr spróbowałam, to autohotkey za bardzo skomplikowane mi się wydaje. Ale może to też jest do opanowania.


Direct link Reply with quote
 

Jabberwock  Identity Verified
Poland
Local time: 11:38
Member (2004)
English to Polish
Autohotkey Jun 17, 2007

Polecam, używam...

Żeby zamienić Alty miejscami, należy zainstalować AHK, wpisać następujący tekst w dowolnym edytorze tekstowym:
Code:

Lalt::Ralt
Ralt::Lalt


Zapisać (np. jako alty.txt), zmienić rozszerzenie na .ahk (alty.ahk) i uruchomić (klikając dwukrotnie). Można do tego pliku utworzyć skrót i uruchamiać automatycznie przy ładowaniu systemu.

Oczywiście, wystarczyłoby tylko:
Code:

Lalt::Ralt


ale wtedy tracimy lewy alt (nie ma Alt-Tab!). Można, oczywiście, podmienić lewy Winkey na lewy Alt, tj.:
Code:

Lalt::Ralt
Lwin::Lalt


wtedy mamy prawego alta pod lewym i prawym altem, a lewego alta pod lewym Winkeyem

I tak dalej... możliwości jest sporo.

Uwaga: przepraszam, nie doczytałem pierwszej wypowiedzi. Oczywiście, jeśli oba alty mają być używane do polskich literek, to trzeba wykorzystać ten ostatni skrypt.

[Zmieniono 2007-06-17 22:00]


Direct link Reply with quote
 

Jabberwock  Identity Verified
Poland
Local time: 11:38
Member (2004)
English to Polish
SharpKeys Jun 17, 2007

Zapomniałbym o jeszcze jednym programie:

http://www.randyrants.com/2006/07/sharpkeys_211.html

Pozwala on zmienić mapowanie klawiszy z poziomu rejestru systemu. Dlatego należy go stosować raczej wtedy, gdy chcemy na trwałe zmienić działanie jakiegoś klawisza. Ja się przy jego pomocy pozbyłem CapsLocka i obu Winkey.


Direct link Reply with quote
 

Joanna Rączka  Identity Verified
Poland
Local time: 11:38
Member (2009)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Czy ja to dobrze rozumiem? Jun 19, 2007

Jabberwock wrote:

Można, oczywiście, podmienić lewy Winkey na lewy Alt, tj.:
Code:

Lalt::Ralt
Lwin::Lalt


wtedy mamy prawego alta pod lewym i prawym altem, a lewego alta pod lewym Winkeyem

I



Ten program już sobie ściągnęłam i zainstalowałam, ale to wcale nie znaczy, że tak od razu będę umiała sobie to wszystko zrobić.
Czyli mam w notatniku napisać jw., dokładnie tak, jak to jest tu napisane, potem zmienić samo rozszerzenie txt na ahk (tyle umiem) i już? A żeby mi się potem samo uruchamiało, to jak - włożyć do autostartu?


Direct link Reply with quote
 

Jabberwock  Identity Verified
Poland
Local time: 11:38
Member (2004)
English to Polish
Już mówię... Jun 19, 2007

Żeby uruchamiać ręcznie, to można cały plik zapisać sobie np. na pulpicie i potem tylko dwa razy kliknąć.

Żeby uruchamiać automatycznie, zapisać gdzie bądź, w eksploratorze kliknąć prawym, wybrać "Utwórz skrót" i tenże skrót przeciągnąć do menu Start\Wszystkie programy\Autostart.


Direct link Reply with quote
 

Joanna Rączka  Identity Verified
Poland
Local time: 11:38
Member (2009)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Działa! Jun 20, 2007

Super, zrobiłam tak, jak powiedziałeś i działa. Nie od razu się udało, bo najpierw wpisałam spację, ale pokombinowałam i jest. Dokładnie to, o co mi chodziło - nie tylko w Wordzie. Dziękuję bardzo!

Direct link Reply with quote
 

Jabberwock  Identity Verified
Poland
Local time: 11:38
Member (2004)
English to Polish
To się cieszę! Jun 20, 2007

Służę jak najuprzemniej

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Polskie znaki diakrytyczne na oba alty

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs