Tylko dla techników! (bo dla nie-techników będzie nudne, że aż zieeeeew.....)
Thread poster: Andrzej Mierzejewski
Andrzej Mierzejewski
Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 20:07
Polish to English
+ ...
Jun 24, 2007

O różnicach i podobieństwach między kluczem Allena, kluczem imbusowym, i kluczem inbusowym słów kilka:

"Allen wrench" was originally a trademark of the Allen Manufacturing Company in Hartford, Connecticut, taken out in 1943. In non-English speaking parts of Europe, it is usually known as an "Unbrako key" (often misspelled "Umbrako"), which is a brand name established in 1911. The brand is owned by SPS Technologies. In Germany and the Netherlands, this type of screw is known by
... See more
O różnicach i podobieństwach między kluczem Allena, kluczem imbusowym, i kluczem inbusowym słów kilka:

"Allen wrench" was originally a trademark of the Allen Manufacturing Company in Hartford, Connecticut, taken out in 1943. In non-English speaking parts of Europe, it is usually known as an "Unbrako key" (often misspelled "Umbrako"), which is a brand name established in 1911. The brand is owned by SPS Technologies. In Germany and the Netherlands, this type of screw is known by the name "Inbus", after the company that patented them in 1936, Bauer & Schaurte Karcher in Neuss (INnensechskantschraube Bauer Und Schaurte = IN-B-U-S). (It is still known as an Inbus-key—often misspelled as Imbus-key—in parts of Europe.) In Italy it is known as brugola, after Egidio Brugola, who invented it in 1926. In Sweden it is called insexnyckel (sex being the Swedish word for six).

Więcej słów na ten jakże nudny dla nie-techników temat - jeżeli jeszcze nie przerwali lektury, to jestem zdumiony - na stronie
http://en.wikipedia.org/wiki/Allen_wrench
Collapse


 
Sebastian Kruszelnicki
Sebastian Kruszelnicki
Local time: 20:07
Polish to German
+ ...
Prowokator ;-) Jun 24, 2007

Jakiś rok temu zastanawiałem się, dlaczego jedni Niemcy mówią i piszą "Inbus", inni natomiast "Imbus" (tłumaczyłem z polskiego na niemiecki). Gdy roszyfrowałem akronim, zrozumiałem, że to upodobnienie wsteczne. A objaśnienie na Wikipedii było następujące (wyjaśnienie bardzo fonetyczne, nie zainteresuje nikogo innego niż językoznawców):

Assimilation
Das umgangssprachlich verwendete Imbus entstan
... See more
Jakiś rok temu zastanawiałem się, dlaczego jedni Niemcy mówią i piszą "Inbus", inni natomiast "Imbus" (tłumaczyłem z polskiego na niemiecki). Gdy roszyfrowałem akronim, zrozumiałem, że to upodobnienie wsteczne. A objaśnienie na Wikipedii było następujące (wyjaśnienie bardzo fonetyczne, nie zainteresuje nikogo innego niż językoznawców):

Assimilation
Das umgangssprachlich verwendete Imbus entstand dadurch, dass die Aussprache des labialen Nasals 'm' vor dem labialen Obstruenten 'b' wesentlich leichter fällt als die des alveolaren 'n', weil 'm' und 'b' am selben Artikulationsort gebildet werden (vgl. Assimilation).

Więcej na ten temat:
http://de.wikipedia.org/wiki/Inbus

Pozdrawiam
Sebastian Kruszelnicki
http://www.e-ling.de/

[Zmieniono 2007-06-24 20:52]
Collapse


 
Szymon Metkowski
Szymon Metkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 20:07
German to Polish
+ ...
Inbus vs. imbus Jun 24, 2007

Zawsze miałem z tym problem. Może mnie ktoś oświeci, czy ten klucz jest inbusowy czy imbusowy. Zawsze wybierałem drugą wersję, bo tak jest w SJP. A w Twoim linku jednak inbus...

 
Jarosław Zawadzki
Jarosław Zawadzki  Identity Verified
Poland
Local time: 20:07
Chinese to Polish
+ ...
slownik Jun 25, 2007

co ciekawe w słowniku obrazkowym oxforda nie można znaleźć klucza inbusowego, w słowniku technicznym wnt też nie ma takiego hasła - przynjamniej w wersji komputerowej którą mam


Jarek

Szymon Metkowski wrote:

Zawsze miałem z tym problem. Może mnie ktoś oświeci, czy ten klucz jest inbusowy czy imbusowy. Zawsze wybierałem drugą wersję, bo tak jest w SJP. A w Twoim linku jednak inbus...


 
Jaroslaw Michalak
Jaroslaw Michalak  Identity Verified
Poland
Local time: 20:07
Member (2004)
English to Polish
SITE LOCALIZER
Może dlatego... Jun 25, 2007

Pewnie dlatego, że polska nazwa to "klucz do śrub z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym". Powodzenia w zamienianiu "hex key" na powyższe, zwłaszcza w tabelkach...

Nie mówiąc o świętej wojnie między takąż "śrubą" a "wkrętem"...


 
maciejm
maciejm  Identity Verified
Poland
Local time: 20:07
English to Polish
+ ...
Super artykuł Jun 25, 2007

Dzięki za super artykuł . Już go zapisałem do ulubionych i z pewnością wykorzystam w swojej pracy z technikami na kursach frazeologii technicznej. Jest natomiast błąd w jednym z rysunków na tej stronie. Łeb śruby podpisany "Phillips", jest w rzeczywistości łbem śruby Reed and Prince, który w ogóle na tej stronie nie wystęuje. Śrubokręt Phillips ma tępą końcówkę, a Reed and Prince ostrą - po kliknięciu w o... See more
Dzięki za super artykuł . Już go zapisałem do ulubionych i z pewnością wykorzystam w swojej pracy z technikami na kursach frazeologii technicznej. Jest natomiast błąd w jednym z rysunków na tej stronie. Łeb śruby podpisany "Phillips", jest w rzeczywistości łbem śruby Reed and Prince, który w ogóle na tej stronie nie wystęuje. Śrubokręt Phillips ma tępą końcówkę, a Reed and Prince ostrą - po kliknięciu w odnośnik Phillips pokazana jest już właściwa śruba z szerszym "krzyżykiem".

M
Collapse


 
Andrzej Mierzejewski
Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 20:07
Polish to English
+ ...
TOPIC STARTER
:-) Jun 25, 2007

Cieszy mnie zainteresowanie również ze strony nie-techników.

Z artykułu wynika, że jest to wynalazek włoski z roku 1926,
znany w krajach europejskich pod opatentowaną nazwą niemiecką z roku 1936 (lub jej zniekształconą wersją), a w anglosaskich pod nazwą amerykańską z roku 1943.

Nie pamiętam, żebym spotkał się z nazwą Unbrako lub Umbrako.

A wojna między śrubą a wkrętem wciąż trwa...
See more
Cieszy mnie zainteresowanie również ze strony nie-techników.

Z artykułu wynika, że jest to wynalazek włoski z roku 1926,
znany w krajach europejskich pod opatentowaną nazwą niemiecką z roku 1936 (lub jej zniekształconą wersją), a w anglosaskich pod nazwą amerykańską z roku 1943.

Nie pamiętam, żebym spotkał się z nazwą Unbrako lub Umbrako.

A wojna między śrubą a wkrętem wciąż trwa.

AM
Collapse


 
Sebastian Kruszelnicki
Sebastian Kruszelnicki
Local time: 20:07
Polish to German
+ ...
Błędy Jun 25, 2007

maciejm wrote:

Jest natomiast błąd w jednym z rysunków na tej stronie.


Macieju, zasoby Wikipedii są otwarte. Ich edycją zajmują się w wolnym czasie wolonatriusze. W każdej chwili możesz dokonać odpowiedniej poprawki, co na pewno w takiej sytuacji ma sens.


Pozdrawiam
Sebastian Kruszelnicki
http://www.e-ling.de/


 
Grażyna Lesińska
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 20:07
German to Polish
+ ...
jak jest poprawnie? Jun 25, 2007

Sebastian Kruszelnicki wrote:

Jakiś rok temu zastanawiałem się, dlaczego jedni Niemcy mówią i piszą "Inbus", inni natomiast "Imbus" (tłumaczyłem z polskiego na niemiecki). Gdy roszyfrowałem akronim, zrozumiałem, że to upodobnienie wsteczne. A objaśnienie na Wikipedii było następujące (wyjaśnienie bardzo fonetyczne, nie zainteresuje nikogo innego niż językoznawców):

http://www.e-ling.de/

[Zmieniono 2007-06-24 20:52]


Tez używam Inbus
Niemcy, z którymi pracowałam, mówili zawsze Inbus


G.P.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tylko dla techników! (bo dla nie-techników będzie nudne, że aż zieeeeew.....)






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »