Pages in topic: [1 2 3] > | Off topic: Ankieta Pałłałłowa Thread poster: Iwona Szymaniak
| Iwona Szymaniak Poland Local time: 20:38 Member English to Polish + ... SITE LOCALIZER
Wyobraźmy sobie, że weźmiesz udział w nadchodzącym krakowskim pałłale okolicznościowym. http://www.proz.com/powwow/1529 Wyobraźmy sobie, że odbędzie się on w scenerii bliskiej każdemy tłumaczowi: dużo książek, kawa, herbata, krzesla, fotele, komputery. http://www.massolit.com Wyobraźmy sobie, ... See more Wyobraźmy sobie, że weźmiesz udział w nadchodzącym krakowskim pałłale okolicznościowym. http://www.proz.com/powwow/1529 Wyobraźmy sobie, że odbędzie się on w scenerii bliskiej każdemy tłumaczowi: dużo książek, kawa, herbata, krzesla, fotele, komputery. http://www.massolit.com Wyobraźmy sobie, że to będzie bardzo radosne Święto-Pałłałł Czy chciałbyś/chciałabyś jako pamiątkę z tego Święta-Pałłałłu zabrać ze sobą: - koszulkę - plakietkę - znaczek metalowy - grafikę wykonaną ręcznie, lecz powieloną na komputerze do oprawienia i powieszenia nad biurkiem - kubek - innego rodzaju pamiątkę, jeśli tak, to jaką: Proszę o wzięcie udziału w ankiecie [i to szybko] Iwonka-Łorganizator (a czasem Łorganizatorka)
[Zmieniono 2007-08-05 13:55] ▲ Collapse | | |
SzIwonka wrote: Wyobraźmy sobie, że weźmiesz udział w nadchodzącym krakowskim pałłale okolicznościowym. http://www.proz.com/powwow/1529 Wyobraźmy sobie, że odbędzie się on w scenerii bliskiej każdemy tłumaczowi: dużo książek, kawa, herbata, krzesla, fotele, komputery. http://www.massolit.com Wyobraźmy sobie, że to będzie bardzo radosne Święto-Pałłałł Czy chciałbyś/chciałabyś mieć jako pamiątkę z tego Święta-Pałłałłu zabrać ze sobą: - koszulkę - plakietkę - znaczek metalowy - grafikę wykonaną ręcznie, lecz powieloną na komputerze do oprawienia i powieszenia nad biurkiem - kubek - innego rodzaju pamiątkę, jeśli tak, to jaką: Proszę o wzięcie udziału w ankiecie [i to szybko ] Iwonka-Łorganizator (a czasem Łorganizatorka) jestem wielką miłośniczką kubków... chciano mnie nawet z tego powodu z domu wyrzucić plakietki czy inne znaczki zalegają potem w szufladach, grafika - owszem, ale ja na przykład zupełnie nie mam gdzie jej powiesić. Do T-shirtów też nie mam specjalnego nabożeństwa... | | | | kubek w kubek | Aug 5, 2007 |
Uwielbiam wszelkiego rodzaju pamiątki i chętnie rzuciłabym się na każdą z wymienionych rzeczy. Wydaje mi się jednak, że kubek będzie przedmiotem najbardziej eksploatowanym i dzięki temu będzie o pałłale najczęściej przypominał | |
|
|
To ja się wyłamię :) | Aug 5, 2007 |
Kiedy już oddaliło się potencjalne zagrożenie powrotem za biurko i pracą "nine-to-five" w stroju tzw. eleganckim (czyli znienawidzonym mundurku), wielbię ponad wszystko ubiór typu jeansy (dżinsy?) plus T-shirt. Czekam na jakąś wolną chwilę, by wywalić z szafy 90% strojów tzw. biurowych i dopełnić ją większą ilością ubrań sportowych, a tymczasem oddaję głos na koszulkę. Pozdrawiam, Agnieszka | | | pytanie na temat niepałłałłowy | Aug 5, 2007 |
Agnieszka Zmuda wrote: Czekam na jakąś wolną chwilę, by wywalić z szafy 90% strojów tzw. biurowych (...) Agnieszko, jaki nosisz rozmiar? | | | Jerzy Czopik Germany Local time: 20:38 Member (2003) Polish to German + ... Piękne wspomnienia | Aug 5, 2007 |
i nic więcej - bo mam obawy, że nie dotrę, a to w moim rodzinnym mieście Buuuu Jerzy | | |
|
|
|
a może... mozna... i kubek i koszulkę? | | | Yoanna United States Local time: 12:38 English to Polish + ... podkladke pod mysz ;) | Aug 5, 2007 |
W tshirtach uniseksowych wygladam koszmarnie [a zakladam ze nie byloby seksi damskich pasowanych i meskich niepasowanych do wyboru, ze wzgledu na koszty] a kubkow mam za duzo. Znaczkow i plakietek nie nosze, bo niezbyt twarzowe, a nad biurkiem nic nie wieszam, bo przenosze sie z miejscem pracy dosc czesto. | | | Kubek lub koszulka | Aug 5, 2007 |
Też uwielbiam kubki, ale obawiam się, że im więcej ich będę mieć, tym rzadziej będzie mi się chciało je myć Ale koszulka też może być, lubię paradować w czymś intrygującym | |
|
|
Iwona Szymaniak Poland Local time: 20:38 Member English to Polish + ... TOPIC STARTER SITE LOCALIZER Też o ty, pomyslałam, Basiu | Aug 5, 2007 |
Barbara Gadomska wrote: a może... mozna... i kubek i koszulkę? w trakcie czytania o frustracjach odzieżowych Agnieszki. Iwonka | | | Iwona Szymaniak Poland Local time: 20:38 Member English to Polish + ... TOPIC STARTER SITE LOCALIZER Jurku, na pewno lata coś super szybkiego, | Aug 5, 2007 |
Jerzy Czopik wrote: i nic więcej - bo mam obawy, że nie dotrę, a to w moim rodzinnym mieście Buuuu Jerzy co sprowadziłoby Cię choć na chwilę do grodu rodzinnego dzielonego z Krakiem i Smokiem. Iwonka | | |
Fan kubków = cudny kubek z wygodnym uchem. Homo sapiens, czyli człowiek ubrany = koszulka koniecznie XL (byle nie jakieś róże czy inne fluorescencyjne zielenie dyskotekowe). | | | Pages in topic: [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Ankieta Pałłałłowa TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |