Pages in topic:   [1 2 3] >
Off topic: Ankieta Pałłałłowa
Thread poster: Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak  Identity Verified
Poland
Local time: 00:14
Member
English to Polish
+ ...
SITE LOCALIZER
Aug 5, 2007

Wyobraźmy sobie, że weźmiesz udział w nadchodzącym krakowskim pałłale okolicznościowym. http://www.proz.com/powwow/1529
Wyobraźmy sobie, że odbędzie się on w scenerii bliskiej każdemy tłumaczowi: dużo książek, kawa, herbata, krzesla, fotele, komputery. http://www.massolit.com
Wyobraźmy sobie,
... See more
Wyobraźmy sobie, że weźmiesz udział w nadchodzącym krakowskim pałłale okolicznościowym. http://www.proz.com/powwow/1529
Wyobraźmy sobie, że odbędzie się on w scenerii bliskiej każdemy tłumaczowi: dużo książek, kawa, herbata, krzesla, fotele, komputery. http://www.massolit.com
Wyobraźmy sobie, że to będzie bardzo radosne Święto-Pałłałł

Czy chciałbyś/chciałabyś jako pamiątkę z tego Święta-Pałłałłu zabrać ze sobą:

- koszulkę
- plakietkę
- znaczek metalowy
- grafikę wykonaną ręcznie, lecz powieloną na komputerze do oprawienia i powieszenia nad biurkiem
- kubek
- innego rodzaju pamiątkę, jeśli tak, to jaką:

Proszę o wzięcie udziału w ankiecie [i to szybko]

Iwonka-Łorganizator (a czasem Łorganizatorka)




[Zmieniono 2007-08-05 13:55]
Collapse


 
Monika Rozwarzewska
Monika Rozwarzewska  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:14
Member (2006)
English to Polish
+ ...
kubek Aug 5, 2007

SzIwonka wrote:

Wyobraźmy sobie, że weźmiesz udział w nadchodzącym krakowskim pałłale okolicznościowym. http://www.proz.com/powwow/1529
Wyobraźmy sobie, że odbędzie się on w scenerii bliskiej każdemy tłumaczowi: dużo książek, kawa, herbata, krzesla, fotele, komputery. http://www.massolit.com
Wyobraźmy sobie, że to będzie bardzo radosne Święto-Pałłałł

Czy chciałbyś/chciałabyś mieć jako pamiątkę z tego Święta-Pałłałłu zabrać ze sobą:

- koszulkę
- plakietkę
- znaczek metalowy
- grafikę wykonaną ręcznie, lecz powieloną na komputerze do oprawienia i powieszenia nad biurkiem
- kubek
- innego rodzaju pamiątkę, jeśli tak, to jaką:

Proszę o wzięcie udziału w ankiecie [i to szybko]

Iwonka-Łorganizator (a czasem Łorganizatorka)




jestem wielką miłośniczką kubków... chciano mnie nawet z tego powodu z domu wyrzucić plakietki czy inne znaczki zalegają potem w szufladach, grafika - owszem, ale ja na przykład zupełnie nie mam gdzie jej powiesić. Do T-shirtów też nie mam specjalnego nabożeństwa...


 
Michał Szcześniewski
Michał Szcześniewski  Identity Verified
Poland
Local time: 00:14
English to Polish
+ ...
kubek Aug 5, 2007

Zdecydowanie kubek:)

 
Joanna Borowska
Joanna Borowska  Identity Verified
Poland
Local time: 00:14
English to Polish
kubek w kubek Aug 5, 2007

Uwielbiam wszelkiego rodzaju pamiątki i chętnie rzuciłabym się na każdą z wymienionych rzeczy. Wydaje mi się jednak, że kubek będzie przedmiotem najbardziej eksploatowanym i dzięki temu będzie o pałłale najczęściej przypominał

 
Agnieszka Zmuda
Agnieszka Zmuda  Identity Verified
Poland
Local time: 00:14
English to Polish
To ja się wyłamię :) Aug 5, 2007

Kiedy już oddaliło się potencjalne zagrożenie powrotem za biurko i pracą "nine-to-five" w stroju tzw. eleganckim (czyli znienawidzonym mundurku), wielbię ponad wszystko ubiór typu jeansy (dżinsy?) plus T-shirt. Czekam na jakąś wolną chwilę, by wywalić z szafy 90% strojów tzw. biurowych i dopełnić ją większą ilością ubrań sportowych, a tymczasem oddaję głos na koszulkę.

Pozdrawiam,
Agnieszka


 
Monika Rozwarzewska
Monika Rozwarzewska  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:14
Member (2006)
English to Polish
+ ...
pytanie na temat niepałłałłowy Aug 5, 2007

Agnieszka Zmuda wrote:

Czekam na jakąś wolną chwilę, by wywalić z szafy 90% strojów tzw. biurowych (...)


Agnieszko, jaki nosisz rozmiar?


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 00:14
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Piękne wspomnienia Aug 5, 2007

i nic więcej - bo mam obawy, że nie dotrę, a to w moim rodzinnym mieście
Buuuu

Jerzy


 
Grażyna Lesińska
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 00:14
German to Polish
+ ...
koszulka Aug 5, 2007

jw

 
Gwidon Naskrent
Gwidon Naskrent  Identity Verified
Poland
Local time: 00:14
English to Polish
+ ...
XL Aug 5, 2007

Też jestem za koszulką

 
Barbara Gadomska
Barbara Gadomska  Identity Verified
Local time: 00:14
English to Polish
+ ...
Kubek!! Aug 5, 2007

a może... mozna... i kubek i koszulkę?

 
Yoanna
Yoanna  Identity Verified
United States
Local time: 16:14
English to Polish
+ ...
podkladke pod mysz ;) Aug 5, 2007

W tshirtach uniseksowych wygladam koszmarnie [a zakladam ze nie byloby seksi damskich pasowanych i meskich niepasowanych do wyboru, ze wzgledu na koszty] a kubkow mam za duzo.

Znaczkow i plakietek nie nosze, bo niezbyt twarzowe, a nad biurkiem nic nie wieszam, bo przenosze sie z miejscem pracy dosc czesto.


 
Lucyna Długołęcka
Lucyna Długołęcka  Identity Verified
Poland
Local time: 00:14
English to Polish
+ ...
Kubek lub koszulka Aug 5, 2007

Też uwielbiam kubki, ale obawiam się, że im więcej ich będę mieć, tym rzadziej będzie mi się chciało je myć

Ale koszulka też może być, lubię paradować w czymś intrygującym


 
Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak  Identity Verified
Poland
Local time: 00:14
Member
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Też o ty, pomyslałam, Basiu Aug 5, 2007

Barbara Gadomska wrote:

a może... mozna... i kubek i koszulkę?


w trakcie czytania o frustracjach odzieżowych Agnieszki.

Iwonka


 
Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak  Identity Verified
Poland
Local time: 00:14
Member
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Jurku, na pewno lata coś super szybkiego, Aug 5, 2007

Jerzy Czopik wrote:

i nic więcej - bo mam obawy, że nie dotrę, a to w moim rodzinnym mieście
Buuuu

Jerzy


co sprowadziłoby Cię choć na chwilę do grodu rodzinnego dzielonego z Krakiem i Smokiem.

Iwonka


 
Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 00:14
English to Polish
+ ...
Mój głos Aug 5, 2007

Fan kubków = cudny kubek z wygodnym uchem.
Homo sapiens, czyli człowiek ubrany = koszulka koniecznie XL (byle nie jakieś róże czy inne fluorescencyjne zielenie dyskotekowe).


 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Ankieta Pałłałłowa






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »