Mobile menu

Translator XT
Thread poster: marzena l

marzena l
Poland
Local time: 08:52
Polish to English
+ ...
Sep 12, 2007

Czy ktoś używa, ewentualnie, czy przydatny dla tłumacza, czy raczej jedynie dla osób nie posługujących się jezykiem obcym w celu "jako-takiego" zrozumienia/napisania tekstu?
http://www.gazeta-it.pl/2,14,148,index.html


[Edited at 2007-09-12 09:49]


Direct link Reply with quote
 

Piotr Bienkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 08:52
Member (2005)
English to Polish
+ ...
KOMPAS Sep 13, 2007

marzlub wrote:

Czy ktoś używa, ewentualnie, czy przydatny dla tłumacza, czy raczej jedynie dla osób nie posługujących się jezykiem obcym w celu "jako-takiego" zrozumienia/napisania tekstu?
http://www.gazeta-it.pl/2,14,148,index.html


[Edited at 2007-09-12 09:49]


A moim zdaniem produkt "tłumacz i słownik" firmy Kompas jest lepszy. Zawiera bogate słowniki.

A jak ktoś chce się pośmiać i poturlać po podłodze to tłumaczenie maszynowe polecam.

Piotr


Direct link Reply with quote
 

Wolfgang Jörissen  Identity Verified
Belize
Member
Dutch to German
+ ...
KOMPAS > Potwierdzam Sep 13, 2007

Używam głównie słowniki, ale nawet funkcja automatycznego tłumaczenia bywa przydatna, skoro tłumaczy polskie słowa w odmianach.

Co do pytania: Dla osób nie posługujących się języka z odrobiną fantazji się również może przydać. Wiadomo, że cudów oczekiwać nie można.

[Edited at 2007-09-13 14:42]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translator XT

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs