Mobile menu

GlossPost: Słownik terminów elektronicznych (eng > pol)
Thread poster: Letra

Letra  Identity Verified
Poland
Local time: 07:54
Member (2009)
English to Polish
Oct 4, 2007

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Letra

Title: Słownik terminów elektronicznych

Source language(s): eng

Target language(s): pol

Source: Loctite

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

'Jeżeli chciałbyś poznać temperaturę topnienia stopu lutowniczego, którego używasz, lub przeraża Cię przemysłowy żargon zajrzyj do załączonego poniżej słowniczka.'

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://loctite.fast.de/pl/electronics/Glossary/ElectronicsGlossary.htm

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/11177


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 07:54
Polish to English
+ ...
Niezły, ale... Oct 5, 2007

1. ograniczony tylko do obszaru działalności Loctite, czyli lutowanie i sitodruk.
2. literówki, np. lutowanie na FAIL.
3. błędy gramatyczne, np. brak przecinków przed "który".

Mógłbyś spowodować korektę?

AM


Direct link Reply with quote
 

Letra  Identity Verified
Poland
Local time: 07:54
Member (2009)
English to Polish
TOPIC STARTER
Nie bardzo rozumiem... Oct 5, 2007

Czyli nie powinno się dodawać słowników zawierających tego typu błędy? Znalazłem i chciałem się tym podzielić z innymi... Poważnie nie wiem, co jeszcze miałbym zrobić...

Direct link Reply with quote
 

Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 07:54
Polish to English
+ ...
można dodawać, Oct 5, 2007

dlaczego nie?
Możliwe, że marudzę, ale gdy widzę błędy, to je zauważam
(swoje - nie zawsze

AM


Direct link Reply with quote
 

Letra  Identity Verified
Poland
Local time: 07:54
Member (2009)
English to Polish
TOPIC STARTER
Bardzo słuszna i szczytna postawa Oct 6, 2007

Wystarczy tylko zgłosić swoje uwagi autorom

Direct link Reply with quote
 

Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 07:54
Polish to English
+ ...
Nadzwyczaj słuszna uwaga Oct 7, 2007



AM


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Słownik terminów elektronicznych (eng > pol)

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs