Mobile menu

Spotkajmy się w San Francisco
Thread poster: Tomasz Poplawski

Tomasz Poplawski  Identity Verified
Local time: 21:22
Member (2007)
English to Polish
+ ...
Oct 10, 2007

Jeżeli ktoś z Was wybiera się na konferencję ATA do San Francisco, byłoby bardzo miło spotkać się na jakiejś kolacji czy innej pogaduszce. Dajcie znać!

Direct link Reply with quote
 

Tomasz Poplawski  Identity Verified
Local time: 21:22
Member (2007)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Za rok? Nov 9, 2007

Nie spotkaliśmy się w San Francisco. Szkoda, bo konferencja była bardzo udana, a poza tym to chyba najpiękniejsze miasto w Stanach.
Było kilku szefów ProZa, który wraz z Trados/SDLX sponsorował wieczorem z tańcami i winem w konferencyjnym hotelu.
A może za rok? ATA spotyka się w dużo łatwiej dostępnym z Europy Orlando na Florydzie. Zachęcam.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Spotkajmy się w San Francisco

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs