Mobile menu

Dokumentacja techniczna pojazdu
Thread poster: Andrzej Lejman

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 19:17
German to Polish
+ ...
Feb 27, 2003

Witam,

niestety, to będzie tylko dla znających niemiecki,a właściwie to nawet dialekt saksoński ale sam uśmiałem się do łez, więc nie mogłem sie powstrzymać, żeby się nie podzielić.

Oto rzeczona dokumentacja:





VEB Saxenringwerke ZWIGGAU



Modor: Luftgekielder Zweezelinder-Zweedackder miit Drehschiebereilaßsteierung und Golbenzrickholfeder.

Hubraum: 595 Gubickzentimeto.

Vodichtunk: 7,6/1

Leisdunk: Brutole 26 PS bei 4.200/Min.

Max-Drähmoment: 54 NM bei 3.000/Min.

Zindunk: Mölotov- Abreißzindunk mit vogromten Zindfunken,

Vendile: Keene.

Noggenwelle: Keene.

Zahnriem: Hatta a keen.

Zindkerzen: Crustschow 175 HL (UDSSR).

Vergasa: Hatta.

Benzülbumbe: Hatta nich, Benzin fällt ieber Steigrohr innen Vergasa.

Anlasser: VEB Anlassergombinat Winterschreck.

Graftiebertrogunk: Frondadrieb, vollsingronisiertes, supermodernes

Viergonkgetriebe mit Freilauf im 4. Gonk.

Fahrwerg: Änzelrodaufhängunk vorm, hinne und for\'s Arsatzrod, ä Gelenkhinnerachs in Gummifedern, Seilzuglänkunk mit audomadischer Spurverbreiderung nach 10.000 KM, hidraulische Drommelbrems vorn und gelegentlich a hind\'n.

Garosserie: Viesitzische Limusine mit zwee Tiern,Stahlblechgarosserie mit Plaste-Beplankunk, Bodengrubbe 2mm Blech, Lieschesitze nach Lösen von vier Schraum SW 22 schnell bedriebsbereid. Der Dacho ward dursch e\' Windrod am Bug a\'gedriem, daher bei Jegenwind leichte Fehlmessung möglich.

Scheibenwischer-Handbedrieb dursch gleichmäßisches ziehn an dr roden Schnur.

Sonnerausstaddunk Scheimwaschanlache in Form von Wasserpistol (liecht im Handschuhfach ). Falls eine Beheitzunk des Wognes notwensch wird, isses zweckmäsch en\'n Spiridusgocher zu kaf\'n ( VEB Spiridusgochergombinot), dr Gocher paßd genau in de Middelgonsole,

ACHDUNG!, beim schaldn Abesdhandschuh dragn sonst Brandblosen an\'ne Pfod\'n.

Dankinhald: 24 Lidder.

Beschleinigunk: 0-lOOKM/h in hervorragenden 43 Sek.

Fahrleisdunk: Die Geschwindigkäth is enne ungeheire, se könnt in de DDR noch nich Rich\'sch erforscht wern, do hier enne hehere Geschwindigketh als 100 KM/h nich erlaubt isch.

Fahrgereische: Hald\'n sich in Grenzen: Inne 125 DB; Außn: 138 DB.



Viel Spaß!

Andrzej


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 19:17
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Dla wyrownania cos dla angielskojezycznych... Feb 27, 2003

(We take you now to the Oval Office, Dubya is playing \"Invade Iraq\" with

his Star Wars figures. Condaleeza Rice enters stage left)







George: Condi! Nice to see you. What\'s happening?



Condi: Sir, I have the report here about the new leader of China.



George: Great. Lay it on me.



Condi: Hu is the new leader of China.



George: That\'s what I want to know.



Condi: That\'s what I\'m telling you.



George: That\'s what I\'m asking you. Who is the new leader of China?



Condi: Yes.



George: I mean the fellow\'s name.



Condi: Hu.



George: The guy in China.



Condi: Hu.



George: The new leader of China.



Condi: Hu.



George: The Chinaman!



Condi: Hu is leading China.



George: Now whaddya\' asking me for?



Condi: I\'m telling you Hu is leading China.



George: Well, I\'m asking you. Who is leading China?



Condi: That\'s the man\'s name.



George: That\'s who\'s name?



Condi: Yes.



George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of China?



Condi: Yes, sir.



George: Yassir? Yassir Arafat is in China? I thought he was in the Middle East.



Condi: That\'s correct.



George: Then who is in China?



Condi: Yes, sir.



George: Yassir is in China?



Condi: No, sir.



George: Then who is?



Condi: Yes, sir.



George: Yassir?



Condi: No, sir.



George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China.

Get me the Secretary General of the U.N. on the phone.



Condi: Kofi?



George: No, thanks.



Condi: You want Kofi?



George: No.



Condi: You don\'t want Kofi.



George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk.

And then get me the U.N.



Condi: Yes, sir.



George: Not Yassir! The guy at the U.N.



Condi: Kofi?



George: Milk! Will you please make the call?



Condi: And call who?



George: Who is the guy at the U.N?



Condi: Hu is the guy in China.



George: Will you stay out of China?!



Condi: Yes, sir.



George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N.



Condi: Kofi.



George: All right! With cream and two sugars. Now get on the phone.



(Condi picks up the phone.)



Condi: Rice, here.



George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. Maybe we

should send some to the guy in China. And the Middle East. Can you get

Chinese food in the Middle East?



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Dokumentacja techniczna pojazdu

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs