This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jerzy Czopik Germany Local time: 04:29 Member (2003) Polish to German + ...
Nov 18, 2007
i jest tylko bardzo specyficznąinterpretacją słowa "unfrei" w kontekście zadanego pytania. Czekam na propozycje uniwersalnego wpisu do Glossary dla "unfrei".
Z góry dziękuję Jerzy
[Subject edited by staff or moderator 2007-11-18 14:00]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
propozycja w tytule zastrzeżenie: tylko dla transportu, poczty, itd.
AM
Przesyłka nieopłacona to w polskich realiach przesyłka niedoręczalna.
Ja bym użył raczej przesyłkę na koszt odbiorcy. Albo przynajmniej podał to jako alternatywę.
MfG
C.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrzej Lejman Poland Local time: 04:29 Member (2004) German to Polish + ...
To nie tak
Nov 18, 2007
Crannmer wrote:
Przesyłka nieopłacona to w polskich realiach przesyłka niedoręczalna.
MfG
C.
Nieprawda. Odbiorca płaci i odbiera, a jak odmówi zapłaty, to oczywiście jej nie dostanie. BTW, skąd znasz "polskie realia"? BTW, to tak, jak ja bym się wypowiadał o realiach niemieckich.
A.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Art. 27 1. Przesyłkę, której nie można doręczyć adresatowi, operator zwraca nadawcy. Za czynności związane ze zwrotem przesyłki operator może żądać uiszczenia opłaty.
2. Przesyłka, której nie można doręczyć adresatowi ani zwrócić nadawcy z powodu braku lub błędnego adresu nadawcy, zwana dalej "przesyłką niedoręczalną", może zostać otwarta przez operatora w celu uzyskania danych umożliwiających jej doręczenie lub zwrócenie nadawcy.
Art. 27 1. Przesyłkę, której nie można doręczyć adresatowi, operator zwraca nadawcy. Za czynności związane ze zwrotem przesyłki operator może żądać uiszczenia opłaty.
2. Przesyłka, której nie można doręczyć adresatowi ani zwrócić nadawcy z powodu braku lub błędnego adresu nadawcy, zwana dalej "przesyłką niedoręczalną", może zostać otwarta przez operatora w celu uzyskania danych umożliwiających jej doręczenie lub zwrócenie nadawcy.
3. Jako przesyłkę niedoręczalną traktuje się także przesyłkę nieopłaconą lub opłaconą w kwocie niższej niż należna, jeżeli nadawca lub adresat odmówi uiszczenia opłaty lub różnicy w opłacie. Do zawartości tej przesyłki stosuje się odpowiednio przepisy ust. 10.
Wg mnie artykuł (punkt 3) sugeruje przyjęcie wersji Andrzeja Mierzejewskiego (drugi Andrzej - jak wnioskuję - nie ma nic przeciwko temu) Czyli: unfreie Sendung = przesyłka nieopłacona
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.