Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: Pałłał przedświąteczny
Thread poster: Miłosz Sliwa

Miłosz Sliwa  Identity Verified
Poland
Local time: 00:59
English to Polish
+ ...
Dec 8, 2007

Zgodnie z pomysłem, który padł jakiś czas temu, chciałem zaproponować spontaniczny przedświąteczny POWWOW !

Kraków - ul. Józefitów - Kawiarnia "Pod Pretekstem".

14 grudnia 2007

http://www.proz.com/powwow/1787


Są chętni ?


Pozdrawiam!

[Temat został zmieniony przez personel lub moderatora. 2007-12-08 19:14]


Direct link Reply with quote
 

Wolfgang Jörissen  Identity Verified
Belize
Member
Dutch to German
+ ...
Chcem ale nie mogem Dec 8, 2007

Witaj Miłosz,

niestety termin dla mnie nie realny. A może zamiast tego pałłał noworoczny?


Direct link Reply with quote
 

Monika Rozwarzewska  Identity Verified
Poland
Local time: 00:59
Member (2006)
English to Polish
+ ...
feriowy Dec 8, 2007

Jeszcze lepiej: feriowy! Gdy już wytrzeźwiejemy po Sylwestrach, nadrobimy zaległości w pracy po świętach, zasypiemy dziurę wydrenowaną prezentami...

[Edited at 2007-12-08 16:25]


Direct link Reply with quote
 

Magdalena Szewciów  Identity Verified
Poland
Local time: 00:59
Member (2008)
English to Polish
+ ...
:) Dec 8, 2007

Na ferie to ja chcę do Joasi W.

Direct link Reply with quote
 
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 00:59
Member (2006)
English to Polish
+ ...
feriowy c.d. Dec 8, 2007

Monika Rozwarzewska wrote:

Jeszcze lepiej: feriowy! Gdy już wytrzeźwiejemy po Sylwestrach, nadrobimy zaległości w pracy po świętach, zasypiemy dziurę wydrenowaną prezentami...

Czyli - tak jak w zeszłym roku - pałłał we Wrocławiu (tudzież w Opolu)?


Direct link Reply with quote
 

Lucyna Długołęcka  Identity Verified
Poland
Local time: 00:59
English to Polish
+ ...
Pałłał noworoczny Dec 9, 2007

Coś mi się zdaje, że tradycją są pałłały noworoczne w Warszawie

Direct link Reply with quote
 

Wolfgang Jörissen  Identity Verified
Belize
Member
Dutch to German
+ ...
@Marcelina Dec 9, 2007

Może jednak Twój tegoroczny pomysł (weekend w górach) w końcu wypali. Ewentualnie pomógłbym z organizacją.

Direct link Reply with quote
 

Monika Rozwarzewska  Identity Verified
Poland
Local time: 00:59
Member (2006)
English to Polish
+ ...
w zimie misie zimują Dec 9, 2007

Wolfgang Jörissen wrote:

Może jednak Twój tegoroczny pomysł (weekend w górach) w końcu wypali. Ewentualnie pomógłbym z organizacją.


Nigdzie się nie ruszam za ogrzewane miasto do chwili całkowitego zejścia śniegów. Wybaczcie. Nie twierdzę, że należy brać mój głos pod uwagę, zimno- i śniegolubni niech śmiało brną w białym puchu!


Direct link Reply with quote
 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:59
English to Polish
+ ...
Kobieta zmienną jest... Dec 9, 2007

@Monika

Najpierw mówi: "feriowy", a zaraz potem, że nie można na nią liczyć do czasu, kiedy śniegi, których jeszcze nie ma, staną się niegdysiejsze. Czy miałaś na myśli ferie wielkanocne?

W istocie trudno czasem zrozumieć kobietę...

Ja na weekend w górach się chętnie wybiorę, jeśli czas dopisze. :-

Iwonka


Direct link Reply with quote
 

Monika Rozwarzewska  Identity Verified
Poland
Local time: 00:59
Member (2006)
English to Polish
+ ...
Monika ciepłolubną jest Dec 9, 2007

SzIwonka wrote:

@Monika

Najpierw mówi: "feriowy", a zaraz potem, że nie można na nią liczyć do czasu, kiedy śniegi


Nie można na mnie liczyć na ganianie po górach w śniegu. Powwow w mieście, gdzie są odśnieżone chodniki i ciepłe kawiarenki - bardzo chętnie! W tym roku na przykład byłam na zimmowym powwow we Wrocku, w zeszłym roku - w ściśniętym mrozem Krakowie. I zdecydowanie miałam na myśli ferie zimowe.

[Edited at 2007-12-09 10:34]


Direct link Reply with quote
 

Wolfgang Jörissen  Identity Verified
Belize
Member
Dutch to German
+ ...
Jestem z miasta - to widać :-) Dec 10, 2007

Monika Rozwarzewska wrote:
Nigdzie się nie ruszam za ogrzewane miasto do chwili całkowitego zejścia śniegów. Wybaczcie. Nie twierdzę, że należy brać mój głos pod uwagę, zimno- i śniegolubni niech śmiało brną w białym puchu!


Jedno nie wyklucza drugie i odwrotnie


Direct link Reply with quote
 
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 00:59
German to Polish
+ ...
pałłał Dec 11, 2007

Miłosz, w związku z tym, ze jesteśmy również na innym forum, to może rzuć i tam hasło odnosnie spotkania.

G.


Direct link Reply with quote
 

Miłosz Sliwa  Identity Verified
Poland
Local time: 00:59
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Przenosiny... Dec 13, 2007

Drodzy Prozianie,

W związku z tym, iż sporo z Was wyraziło się neutralnie odnośnie spotkania i raczej wolelibyście spotkanie po świętach i nowym roku - chyba lepszym pomysłem będzie przenieść nasz Pałłał bliżej okresu ferii.


Direct link Reply with quote
 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:59
English to Polish
+ ...
I bardzo dobrze, ale... Dec 13, 2007

po polsku mówimy poprawnie "odnośnie do...", a nie jak większość ludzi "odnośnie".

Pozdrawiam,

Iwona


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 00:59
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Cały problematyczny problem w tem... Dec 13, 2007

że "przy pomocy" takich postów nie odkręcisz większości, która nadal będzie mówić:
"odnośnie załączania maszyny, to trzeba to zrobić przy pomocy przycisku..."

To trochę jak walka z wiatrakami w nieokreślonej ilości. Żeby chociaż tych wiatraków była jakaś określona liczba, to może by się dało, ale tak... Ajaj, coś "nałaźliwy" się dziś zrobiłem

Wszem i wobec wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku
Jerzy


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Pałłał przedświąteczny

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs