jak zacząć tłumaczyć via email?
Thread poster: patris77
patris77
patris77
Local time: 12:18
English to Polish
+ ...
Dec 22, 2007

Witam, chiałabym zacząć pracę jako tłumacz freelance i tak naprawdę to nie wiem jak zacząć...jak odbywa się rozliczenie za wykonaną pracę?? proszę o wskazówki od doświadczonych, z góry dziękuję
pozdrawiam


 
Arkadiusz Dymek
Arkadiusz Dymek  Identity Verified
Local time: 12:18
English to Polish
Słowa, słowa, słowa... Dec 22, 2007

Podstawą do rozliczeń jest zazwyczaj objętość tłumaczonego tekstu - wyrażona w stronach przeliczeniowych/słowach/znakach. Zazwyczaj liczona jest objętość tekstu źródłowego, zdarzają się jednak biura, które przeliczają tekst po przetłumaczeniu.
A jak zacząć: słać CV i zapytania, gdzie się da. Nie zrażać się, że na początku bez doświadczenia może być trudno się załapać. Są na szczęście biura, które większą uwagę zwracają na jakość próbki niż na
... See more
Podstawą do rozliczeń jest zazwyczaj objętość tłumaczonego tekstu - wyrażona w stronach przeliczeniowych/słowach/znakach. Zazwyczaj liczona jest objętość tekstu źródłowego, zdarzają się jednak biura, które przeliczają tekst po przetłumaczeniu.
A jak zacząć: słać CV i zapytania, gdzie się da. Nie zrażać się, że na początku bez doświadczenia może być trudno się załapać. Są na szczęście biura, które większą uwagę zwracają na jakość próbki niż na referencje.

Pozdrawiam,
Arkadesh
Collapse


 
Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 12:18
English to Polish
+ ...
Moim skromnym zdaniem... Dec 22, 2007

Przede wszystkim reklama: nie tylko cv, ale też zaistnienie na portalach i forach branżowych, pracowanie nad siecią kontaktów i... dawanie świadectwa swoją polszczyzną i angielszczyzną (w Twoim przypadku) - nie tylko w tłumaczeniach, ale też we wszelkiego rodzaju wypowiedziach.

No i pamiętaj, żeby sprawdzać wiarygodność zleceniodawcy PRZED przystąpieniem do dzieła.

Pozdrawiam,
Marcelina.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

jak zacząć tłumaczyć via email?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »