This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Adam Zakrzewski Poland Local time: 10:50 English to Polish + ...
Mar 17, 2003
Jestem mało doświadczonym tłumaczem. Nie prowadzę własnej działalności gospodarczej. Ostatnio mam możliwość przetłumaczenia paru stron dla firmy mieszczącej się w UE. Moje pytanie brzmi: w jaki sposób oni mogą mi zapłacić? Czy najpopularniejszą formą zapłaty z zagranicy jest czek? Czy w przypadku małych sum można to zrobić bez żadnej umowy?
Pozdrawiam,
Adam
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrzej Lejman Poland Local time: 10:50 Member (2004) German to Polish + ...
Po prostu przekaz
Mar 17, 2003
Załóż konto w mBanku, Multibanku czy Intelligo (formularze dostępne w Internecie, praktycznie 0 opłat z tytułu prowadzenia rachunku, brak obowiązku wpłacania stałych kwot, brak pytań o dochody etc.), podaj numer konta i to wszystko.
Uwaga: w mBanku procedura załozenia konta trwa 2-3 tygodnie, bo trzeba wymieniać dokumenty pocztą; Multibank i Intelligo (obecnie Pekao BP) mają placówki, więc załatwienie na miejscu będzie znacznie szybsze (ok. tygodnia od założenia kon... See more
Załóż konto w mBanku, Multibanku czy Intelligo (formularze dostępne w Internecie, praktycznie 0 opłat z tytułu prowadzenia rachunku, brak obowiązku wpłacania stałych kwot, brak pytań o dochody etc.), podaj numer konta i to wszystko.
Uwaga: w mBanku procedura załozenia konta trwa 2-3 tygodnie, bo trzeba wymieniać dokumenty pocztą; Multibank i Intelligo (obecnie Pekao BP) mają placówki, więc załatwienie na miejscu będzie znacznie szybsze (ok. tygodnia od założenia konta do aktywacji karty).
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.