Mobile menu

Pieni─ůdze z zagranicy
Thread poster: Adam Zakrzewski

Adam Zakrzewski  Identity Verified
Poland
Local time: 12:55
English to Polish
+ ...
Mar 17, 2003

Jestem ma┼éo do┼Ťwiadczonym t┼éumaczem. Nie prowadz─Ö w┼éasnej dzia┼éalno┼Ťci gospodarczej. Ostatnio mam mo┼╝liwo┼Ť─ç przet┼éumaczenia paru stron dla firmy mieszcz─ůcej si─Ö w UE. Moje pytanie brzmi: w jaki spos├│b oni mog─ů mi zap┼éaci─ç? Czy najpopularniejsz─ů form─ů zap┼éaty z zagranicy jest czek? Czy w przypadku ma┼éych sum mo┼╝na to zrobi─ç bez ┼╝adnej umowy?



Pozdrawiam,

Adam


Direct link Reply with quote
 
Jacek Krankowski  Identity Verified
English to Polish
+ ...
Na pewno nie czek Mar 17, 2003

Zrealizowanie zagranicznego czeku w Polsce nie jest ani latwe ani tanie, o czym juz wspomniano: http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&post=44072#44072



Oraz: http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&post=29175#29175


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 12:55
German to Polish
+ ...
Po prostu przekaz Mar 17, 2003

Za┼é├│┼╝ konto w mBanku, Multibanku czy Intelligo (formularze dost─Öpne w Internecie, praktycznie 0 op┼éat z tytu┼éu prowadzenia rachunku, brak obowi─ůzku wp┼éacania sta┼éych kwot, brak pyta┼ä o dochody etc.), podaj numer konta i to wszystko.

Uwaga: w mBanku procedura za┼éozenia konta trwa 2-3 tygodnie, bo trzeba wymienia─ç dokumenty poczt─ů; Multibank i Intelligo (obecnie Pekao BP) maj─ů plac├│wki, wi─Öc za┼éatwienie na miejscu b─Ödzie znacznie szybsze (ok. tygodnia od za┼éo┼╝enia konta do aktywacji karty).

Zapomnij o czeku; Jacek ma racj─Ö.



Pozdrowienia

Andrzej


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Pieni─ůdze z zagranicy

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs