Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Poll: Have you ever accepted different jobs with the same deadline from different clients?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
Local time: 17:26
SITE STAFF
Jul 10, 2008

This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you ever accepted different jobs with the same deadline from different clients?".

This poll was originally submitted by Romina Fanzini

View the poll here

A forum topic will appear each time a new poll is run. For more information, see: http://proz.com/topic/33629


Direct link Reply with quote
 

Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Hungary
Local time: 02:26
Member (2006)
Russian to Hungarian
+ ...
no reason, no way Jul 10, 2008

I have no reason to do it and there is no way to decline different jobs even with the same deadline. This is my daily bread, so, if I say definitely not for something, there has to be some very special reason.

Direct link Reply with quote
 

Reed James
Chile
Local time: 20:26
Member (2005)
Spanish to English
As long as I can meet them Jul 10, 2008

If I can meet both deadlines, I accept them. If I cannot, I choose the job that pays better or is the easiest to handle for whatever reason.

That's all there is to it.


Direct link Reply with quote
 

Lany Chabot-Laroche  Identity Verified
Canada
Local time: 20:26
Member (2009)
English to French
No but... Jul 10, 2008

I voted no since the situation simply never happened yet.

However, should it happen, if both deadlines can be met, why should anyone refuse the job.

If both deadlines are very short and both job are very bulky, then I might say no, but otherwise it seems like a no brainer.


Direct link Reply with quote
 

Chunyi Chen
United States
Local time: 17:26
English to Chinese
This depends on the size of the project. Jul 10, 2008

If these projects are small, there is no reason not to accept them simply because they need to be delivered on the same day.
Even if they are big, if they both were given a comfortable lead time, you can still take on them.
The thing is, I have found "comfortable lead time" is a rare case these days, so I picked that "yes, only a few times" answer.


Direct link Reply with quote
 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 02:26
Member (2003)
Danish to English
+ ...
Every day! Jul 10, 2008

It does depend very much how big your jobs are.

Today I did one of 365 words and one of 47 words. The week's "big" job, nearly 5000 words with no matches in Trados, is for tomorrow. It is so boring that I have to take breaks anyway.

Luckily the deadline is not tight - I have simply said I will deliver tomorrow because then I will stop putting it off and finish it!

When I worked in house, my office was next door to a team who specialised in really big technical projects. They shared TMs, discussed proofreading and spent months on a single project. They sometimes got really stressed over deadlines if the client was not cooperative, and then celebrated in style when they finally delivered. That was different.

In the department I belonged to, all the small jobs were charged by the hour and sent to in-house translators who were paid a monthly salary... and I still do some of them.

I often have five or six deadlines on a Friday. Some for EOB, which in practice means Monday morning, and some for midday or 2 pm. I do the most urgent and the most difficult ones first, and then finish the others off.

It's no big deal if you organise your work accordingly.



Direct link Reply with quote
 

Cecilia Civetta  Identity Verified
Italy
Local time: 02:26
Member (2003)
Italian to Spanish
+ ...
Of course Jul 10, 2008

What a question. I do it every day, all the time, as long as I can manage to meet all the deadlines.

Direct link Reply with quote
 

John Cutler  Identity Verified
Spain
Local time: 02:26
Spanish to English
+ ...
Ditto Jul 10, 2008

Cecilia Civetta wrote:

What a question. I do it every day, all the time, as long as I can manage to meet all the deadlines.


You took the words right out of my mouth.


Direct link Reply with quote
 

C. Mouton  Identity Verified
France
Local time: 02:26
Member (2007)
English to French
Same here Jul 10, 2008

As long as you can manage both volumes for the agreed dealine, why not combine?

Of course, it is not always possible, but when it is, why refrain from it?


Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 02:26
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
8-10 deadlines per day from 6-7 different clients.... Jul 10, 2008

...is our every day life here.

Direct link Reply with quote
 

Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 18:26
English to Spanish
+ ...
Same here Jul 10, 2008

I just take the work as it comes in and then get it out.

Direct link Reply with quote
 

Marie-Hélène Hayles  Identity Verified
Local time: 02:26
Italian to English
+ ...
All the time Jul 10, 2008

Today I did 6 different jobs for 3 different clients - slightly more than usual, but nothing out of the ordinary.

Direct link Reply with quote
 

R-i-c-h-a-r-d  Identity Verified
Brazil
Local time: 21:26
Member (2006)
Portuguese to English
+ ...
Common sense, I think. Jul 11, 2008

If your maximum output per day is 3000 words, for example, and you accept a 'tomorrow' deadline of 3000 words, then it's going to be rather silly accepting another job with a similar deadline. Don't you think? Even if the job is only 500 words or so, you risk compromising the delivery agreement on BOTH jobs. Much as I would like to, I simply cannot do that. However, if you use common sense, and accept 2000 words (for example) per day over a 7 day timespan, it would thereby allow you to accept another 1000 words job per-day-er from another client and perhaps another nice little job from yet another, as requirements demand. I've done it in the past and experience now tells me to stretch the deadline out as much as you can and accept what you can do comfortably within that deadline so as not to have to refuse other clients on small or urgent jobs. I like the clients I work for, mostly, which makes it annoying to have to say NO - I'm too busy/stretched/stressed etc..! Yes, I would and happily do do two or three jobs at the same time with similar deadlines (thank God those situations DO occur from time-to-time) - which doesn't worry me too much as long as I don't overstretch those DLs...

Just a further comment. I think that because of the intense competition on the translation market, it sometimes seems logical to take on as many words as you possibly can, logically, whenever you can get it. That has been one of my policies in the past that still does apply on occasion/depending on circumstances (especially financially), but it does somewhat backfire at times in terms of refusals to clients you really like, in terms of stress etc...

[Edited at 2008-07-11 00:25]


Direct link Reply with quote
 
Sundar Gopalakrishnan
India
Local time: 05:56
English to Tamil
+ ...
It depends! Jul 11, 2008

It depends on how much time I have at my disposal. If I have a lot of time I accept more than one job with same deadline.

[Edited at 2008-07-11 15:00]


Direct link Reply with quote
 

Nigel Greenwood  Identity Verified
Spain
Local time: 02:26
Member (2008)
Spanish to English
+ ...
If it can be done, do it Jul 11, 2008

I responded 'Other'.
I always accept jobde that I can professionaly handle, (being within my specilaities). I hvae always met with the imposed deadlines, and even try to deliver the job before the deadline. For example, currently I have two jobs and both are 'urgent' (like practically all of them) so with carfeul planning and constancy it can be done. So, "if it can be done, do it".


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Have you ever accepted different jobs with the same deadline from different clients?

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs