ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   < [1 2]
User
Thread poster: ProZ.com Staff
Poll: Do you usually work on more than one project at a time ?

Sara Senft  Identity Verified
United States
Local time: 17:46
Spanish to English
+ ...
I prefer not to do so Nov 20, 2009

I prefer not to work on more than one project at a time. For the sake of quality, I focus on whatever I am working on at the time. Otherwise, I would devote less attention to the project and the quality would suffer.

Direct link Reply with quote
 

Giles Watson  Identity Verified
Italy
Local time: 23:46
Member
Italian to English
Risk of downtime Nov 20, 2009

If you work on one job at a time, sooner or later you will find yourself waiting around in between projects while the next client is making up his, her or its mind.

I prefer to divide up the time I have available during the day and set aside some for jobs that I have to turn round in a few hours (newspaper journalism), some for medium-term jobs (weekly or monthly magazines and books) and leave what's left for rush jobs from the usual suspects.

Obviously, "the best laid schemes o' mice an' me (sic) gang aft agley" but having a framework of this kind can help you decide whether or not to accept any new work that might crop up.

Giles


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Kopnitsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you usually work on more than one project at a time ?






Fluency Translation Suite 2011
Translate Up To 50% Faster with Fluency

Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2011. TMs, Terminology, and Online Resources are all fully integrated and only a click away. Download a free trial today!

More info »
SDL MultiTerm Extract 2011
Save time by automatically extracting terms. 15% off!

SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »