ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   < [1 2]
User
Thread poster: ProZ.com Staff
Poll: How often do you have to go back on a sentence you have just translated to correct typos?

Mario Chavez  Identity Verified
United States
Local time: 17:57
Member (2005)
English to Spanish
Never! Dec 29, 2011

You probably noticed my tongue in cheek humor by now. Of course I go back to some of the sentences or paragraphs that I write in a translation. It's one of the natural steps of creating a draft translation.

Direct link Reply with quote
 

Thomas Rebotier  Identity Verified
United States
Local time: 14:57
Member (2010)
English to French
all the time Dec 31, 2011

I dictate and that makes lots of typos. I also find that i can get carried away by the flow of the translation and sometimes have to backtrack several sentences because i stopped rechecking. The CAT tools seem to make things really worse in this regard.

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Kopnitsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How often do you have to go back on a sentence you have just translated to correct typos?






Wordfast Pro 3.0
Changing the face of translation memory

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro 3.0 through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
XTM Cloud
20,000 extra words free with XTM Cloud!

A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol

More info »