ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   [1 2] >
User
Thread poster: ProZ.com Staff
Poll: Do you prefer working with local or foreign agencies?
ProZ.com Staff
Local time: 11:27
SITE STAFF
Apr 13, 2012

This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you prefer working with local or foreign agencies?".

This poll was originally submitted by Yunaz Halim. View the poll results »



Direct link Reply with quote
 

neilmac
Spain
Local time: 20:27
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Other Apr 13, 2012

I prefer NOT to work with agencies at all! However, if pressed, I would rather work for local agencies, mainly so that if they don't pay I can "send the boys round"...

Direct link Reply with quote
 

John Cutler  Identity Verified
Spain
Local time: 20:27
Spanish to English
+ ...
Local meaning national Apr 13, 2012

I voted local agencies but only for lack of the option of "national" agencies and national preferably meaning from large cities within my country of residence.

I've actually sworn off dealing with what could be considered true “local” agencies (i.e., agencies from the smallish city in Spain where I live). They all had a very annoying provincial attitude and sooner or later started acting like they were my boss and I was at their beck and call. I guess I wasn't willing to put with their "big fish" in a small pond attitude.

The agencies I now deal with from larger cities within Spain have a more hands-off and less high-handed approach and I see that they have a larger world view than the local yokels I used to deal with. The projects they offer are also bigger and more interesting than anything I was offered by local agencies.


Direct link Reply with quote
 

Nicole Schnell  Identity Verified
United States
Local time: 11:27
English to German
+ ...
Domestic agencies Apr 13, 2012

Because my legal power is as powerful as a herd of Tyrannosaurus Rex with individual personal lawyers in my own country, should anyone even remotely consider the mere thought of acting weird in terms of proper payment.

Direct link Reply with quote
 

Nicole Schnell  Identity Verified
United States
Local time: 11:27
English to German
+ ...
@John Cutler Apr 13, 2012


John Cutler wrote:

I voted local agencies but only for lack of the option of "national" agencies and national preferably meaning from large cities within my country of residence.

I've actually sworn off dealing with what could be considered true “local” agencies (i.e., agencies from the smallish city in Spain where I live). They all had a very annoying provincial attitude and sooner or later started acting like they were my boss and I was at their beck and call. I guess I wasn't willing to put with their "big fish" in a small pond attitude.

The agencies I now deal with from larger cities within Spain have a more hands-off and less high-handed approach and I see that they have a larger world view than the local yokels I used to deal with. The projects they offer are also bigger and more interesting than anything I was offered by local agencies.



I don't work for local clients, either. The West Coast is obsessed with IT and software. Those are not my fields. My favorite industries are located in the Midwest.


Direct link Reply with quote
 
xxxInterlangue
Angola
Local time: 20:27
English to French
+ ...
Local/national Apr 13, 2012

National or local/national branch of multinational agencies. Big enough but with a human dimension!
The ones I work with are good at negociating (framework contracts) with international clients, and they have the necessary structure to do it.
This does not mean that I do not work with smaller agencies on the local/national market.

For direct clients, I prefer the international type though.


Direct link Reply with quote
 
Chris S  Identity Verified
United Kingdom
Swedish to English
+ ...
Foreign every time Apr 13, 2012

In my languages, foreign agencies pay twice as much as domestic agencies. Not much more to be said really!

Direct link Reply with quote
 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 20:27
Member (2007)
German to French
+ ...
Rather foreign Apr 13, 2012

I don't exclude local/national agencies, but they tend to offer poorer conditions (i.e.: compared to some foreign countries, not all foreign countries)
Plus foreign agencies mean no VAT, which is also less paperwork.


Direct link Reply with quote
 

Bruno Depascale  Identity Verified
Italy
Local time: 20:27
Member (2009)
English to Italian
+ ...
My personal view on Italian agencies Apr 13, 2012

In my personal experience, local (i.e. Italian) agencies pay very low fees and treat you most of the time as a beggar, not as a professional service provider.
This maybe is due to the fact that Italian translation agencies are often very small and have a very restricted view on the translation industry and on business in general.
Moreover, in Italy people often have a "paternalistic" approach to work: that is, "we are doing you a very big favor assigning you this job at the "very high rate of 0,04 € per source word"!
This is only my humble opinion of course..


Direct link Reply with quote
 

Elena Novski  Identity Verified
Canada
Local time: 14:27
Partial member
Russian to English
+ ...
Foreign only Apr 13, 2012

That's where they are ready to do the real business!

Direct link Reply with quote
 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 20:27
Member (2003)
Danish to English
+ ...
National as far as possible Apr 13, 2012

The national agencies pay better, and I would almost go as far as to say local ones. I have had some very good business from one international agency and several colleagues who outsource - barely agencies - all within a couple of hours' driving.

But there are some lovely people further afield too, and I tend not to have time for agencies who don't pay or are a lot of trouble.


Direct link Reply with quote
 

Gennady Lapardin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 23:27
Italian to Russian
+ ...
Ideal would be an across-the-street agency Apr 13, 2012

Russia, Moscow. The best paying jobs come from abroad or from foreign guests (two types of "good" guests: 1. inexperienced (or not yet "localized") 2.too enthusiastic investors or researchers). The most interesting job, however, comes from local people (either in foreign and Russian languages), because it is usually of common interest (organizing super-markets, implementing "fantastic" managerial ideas, and so on). The non-financial interest in translation is important, and it is generally "rooted" locally (where the translator resides).

Direct link Reply with quote
 

neilmac
Spain
Local time: 20:27
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Stating the obvious Apr 13, 2012


Chris S wrote:

In my languages, foreign agencies pay twice as much as domestic agencies. Not much more to be said really!


My friend, who is based here in Spain, but translating Scandinavian and German to English, says the same...


Direct link Reply with quote
 

Rolf Kern  Identity Verified
Switzerland
Local time: 20:27
Member (2008)
English to German
+ ...
local (Swiss) agencies Apr 13, 2012

Becaus they pay at least the double of the fees foreign agencies are able to pay.

Direct link Reply with quote
 

Johanne Benoit-Gallagher  Identity Verified
Canada
Local time: 14:27
Member (2006)
English to French
It is not the origin of the agency, but the type of project Apr 13, 2012

Most of my clients are abroad and offer interesting projects in my field. It is the type of work that I enjoy and not the fact that they are "foreign" that keeps the collaboration going.

I have few local clients, probably because I have not advertised locally. I am slowly broadening my local network, so this may eventually bring in new clients (trying not to put all my eggs in one basket).

I used to enjoy being payed in US dollars (many foreign agencies pay in USD), but with the state of the currency, working locally is becoming more advantageous.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Kopnitsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you prefer working with local or foreign agencies?






Across Personal Edition – Free Full Version for Freelance Translators
Across is an integrated CAT tool, which means that you will find everything you need in one place.

Freelance translators receive a full version of Across Personal Edition, a single-workstation version of Across, for free. You are always working in one and the same environment, regardless of whether you create a new project or translate a document

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.

See the brand new features in action:

  • Completely redesigned user interface
  • Live Preview
  • Inline spell checking
  • Inline

    More info »