Mobile menu

Poll: How does your workload in 2005 compare to your workload in 2004?
Thread poster: Staff Staff
Local time: 04:05
Dec 7, 2005

This forum topic is for the discussion of the poll question "How does your workload in 2005 compare to your workload in 2004?".

This poll was originally submitted by Cecilia Civetta

View the poll here

A forum topic will appear each time a new poll is run. For more information, see:

Direct link Reply with quote

Konstantin Kisin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:05
Member (2004)
Russian to English
+ ...
wow! Dec 7, 2005

Interesting indeed.

Direct link Reply with quote

Timothy Barton
Local time: 14:05
Member (2006)
French to English
+ ...
Interesting poll for January.... Dec 7, 2005

It would be great to have a poll in early January asking "What were your gross earnings for 2005?"

The problem would be what to count as earnings.

Include only translating, and those who work part-time in translation and part-time in other work are going to make the average earnings look lower than they really are. So you can either restrict it to people who work full-time, or let people give the total of all their earnings, regardless of what other work they do.

Direct link Reply with quote

Cristina Heraud-van Tol  Identity Verified
Local time: 07:05
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
2005 was busier Dec 8, 2005

I don't know if it was just a coincidence or what, but I was a member since the end of 2003 and that year I didn't get any job. In 2004 I got 2 interpretations and one large translation of a website. But this year, I got plenty of translations, not only from PROZ but also from other translation websites, my ad on the yellow pages and from friends who kindly shared their traslations with me. I can't complain!

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How does your workload in 2005 compare to your workload in 2004?

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs