Mobile menu

Poll: What price policy do you follow with a client who sends you a continuous flow of work?
Thread poster: Staff Staff
Local time: 05:49
Apr 28, 2006

This forum topic is for the discussion of the poll question "What price policy do you follow with a client who sends you a continuous flow of work?".

This poll was originally submitted by Olga Bogdanov

View the poll here

A forum topic will appear each time a new poll is run. For more information, see:

Direct link Reply with quote

Francesca Pesce  Identity Verified
Local time: 14:49
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Periodical increase of rates Apr 28, 2006

Most of my clients are long-term ones who send me a continuous flow of work.

After having proposed my rates at the beginning of the relationship (in some cases over 10 years ago), every 2/3/4 years (it depends) I slightly increase the rate, to keep up with inflation and market prices.

Their rates are slightly lower than other clients rates, but I underline the "slightly". The "priviledge I give these clients is not to charge emergency rates in case of urgent translations.

In long-term relationships both parties have much to gain: continuity is an advantage for everyone, and I don't think that low prices help the relationship. Particularly if the client is a big company and can afford to pay for quality.

Direct link Reply with quote

Derek Gill Franßen  Identity Verified
Local time: 14:49
German to English
+ ...
Call me old fashioned, but... Apr 28, 2006

...I like to negotiate a new price for each and every translation assignment I am offered, regardless of the client.

Haggling is fun!

Direct link Reply with quote

Local time: 14:49
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Loyalty discount Apr 28, 2006

I tend to give small % discounts on finished jobs to established clients who are good payers (on time), whether requested or not, and occasionally lower rates for translations depending on volume/complexity and deadlines.

Direct link Reply with quote

Marie-Hélène Hayles  Identity Verified
Local time: 14:49
Italian to English
+ ...
negotiate rate increase Apr 28, 2006

I have one client of this kind, and I recently negotiated a 10% rate increase with them after 3 years. They were quite happy about this - I would have been amazed if they had objected. As Francesca says, a low rate is by no means the only factor for an agency, even with continuous work - continuity and proven reliabilty are extremely important.

[Edited at 2006-04-28 12:10]

Direct link Reply with quote

avantix  Identity Verified
Local time: 14:49
German to Dutch
+ ...
It depends... Apr 28, 2006

Normally, I stick to the rate that is agreed. But if it's a larger and more difficult project than usual, I'll try to negotiate a higher rate (as far as such has not already initially been agreed upon). And if the client comes with a huge project with an "average" degree of complexity, there's always a little latitude for negotiation.

As in other branches of trade, translators should show some flexibility - but within reason, of course.

Direct link Reply with quote

Christine Andersen  Identity Verified
Local time: 14:49
Member (2003)
Danish to English
+ ...
Stick to the original rate but... Apr 28, 2006

So far I have stuck to the original rate, though I might negotiate more if inflation justified it.

There are big advantages, even if their rates on the surface are not princely, so I earn best on these clients anyway.

With the two clients in question I send one monthly invoice with all the last month's jobs on it, and this saves time. One even pays within 8 days of receiving the invoice. You just don't hassle clients like that!

Both of them are really helpful in providing glossaries, TMs etc. or solving problems if any. They are also quite generous about extra time for formatting, extra proofing after setting up, minimum charges for small jobs etc. so I get paid for every minute I work for them. They know what kinds of jobs I do best, so we rarely waste time on jobs I have to refuse after looking them through.

By contrast a new client sent me a 2-hour job this week. I checked him out and took it on... and then came a 5-page contract and a request for credentials that would take me me at least two hours to sort out and comply with. He'll get his job delivered and some of the information, but the more private and irrelevant details are just too much bother unless he pays for my time, and even then I'm not really interested. He'll get 3 on the BB if he pays on time.

I'd have to double my rates if every job took that long in administration!

I do ask new clients for slightly more than the rates the 'old faithfuls' pay, but then I negotiate a rate for each job if and when they come back. A good proportion do, and I'm never short of work!

There are clients, and then there are good clients, and there are some you can work up to be good clients...

Have a nice weekend!

Direct link Reply with quote

Parrot  Identity Verified
Local time: 14:49
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Uh... Apr 28, 2006

Am I the only one who goes by the Consumer Price Index?

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Paula Durrosier[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: What price policy do you follow with a client who sends you a continuous flow of work?

Advanced search PDF Translation
Fast and Reliable PDF Translation - reduce your workload while maintaining quality

Unlock the potential of PDFs, taking your original PDF, replacing the text with your translations from your preferred tools and in minutes, get a high quality, ready-to-use, translated PDF. Try it now - your first 50 pages are free.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs