This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hipyan Nopri Indonesia Local time: 14:49 Member (2005) English to Indonesian + ...
Never
Jan 10, 2007
My tagline reads, 'Rate = Quality + Punctuality.'
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hendarto Setiadi Indonesia Local time: 14:49 English to Indonesian + ...
Certainly, for literary projects
Jan 10, 2007
I just received an offer to translate a book by Jostein Gaarder at a rate that is waaaay beneath my usual rate, but hey, money isn't everything. I find that literary projects are very good for your ego, because you're much more likely to be recognized for this kind of work.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anne Patteet Local time: 02:49 English to French + ...
Agree with Irene:
Jan 10, 2007
IreneN wrote:
I believe Yes in the only true and honest answer for full-time TR/INT (no other income). Maybe we'd forgotten what "no money" is? That's great!!!!!! No kidding. But this question, as I understand it, is not about "not enough for next vacation or new car", but plain good old "no money" for the next rent bill and kid's uniform.
The ones who have answered so far can afford to say never, but let's not forget the reasons for which some chose "yes".
And maybe if becoming a full time freelance translator is your dream-not-yet-come-true, you'll consider doing a few of those jobs in order to gain some experience.
I personnaly keep doing it for my first client, a small NGO, whenever I can.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.