Mobile menu

Trados - erro de principiante - ajuda!
Thread poster: Rafaela Lemos

Rafaela Lemos  Identity Verified
Italy
Local time: 10:52
Italian to Portuguese
+ ...
Mar 24, 2008

Caros colegas,

Decidi ontem que devia começar a trabalhar com o Trados para me poupar algum tempo numa tradução que devo entregar para a semana, mas parece-me que o tiro saiu pela culatra.

Ora, estava tudo a ir bem, mas creio ter carregado numa tecla qualquer e no meu documento apareceram todos os segmentos e comandos e o texto tanto na língua original como a tradução que estava a fazer.

Alguém tem ideia como "esconder" aqueles segmentos e o source text (texto em italiano) e prosseguir a minha tradução normalmente.

Podem explicar-me o que se passou? Não consigo encontrar informação em nenhum tutorial e estou realmente preocupada porque estou a perder tempo que não esperava.

Queria enviar-vos uma imagem mas não consigo carregá-las aqui no Fórum, por isso envio um link à imagem que me aparece:

http://i80.photobucket.com/albums/j172/rafaela2006/trados.jpg


Muito obrigada desde já!


(Desespero de principiante)


Direct link Reply with quote
 

Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 09:52
French to Portuguese
+ ...
Trados - erro Mar 24, 2008

Olá Rafaela,

No Menu do Word, vá a Ferramentas > Opções. Desactive a opção "Texto oculto" (Hiden text).

Se tiver activada a opção Códigos de Campo desactive também.

Não lhe sei explicar por que é que o Trados faz isso, mas acontece várias vezes.

Espero que ajude.

Ivana


Direct link Reply with quote
 

Rafaela Lemos  Identity Verified
Italy
Local time: 10:52
Italian to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Muito obrigada! Mar 24, 2008

Cara Ivana,

Eu passei a noite em branco a tentar resolver a situação e agora com o seu conselho resolvi a questão em 2 segundos. Impressionante!!!!!!!!

Muito obrigada pela ajuda!!

Um grande abraço!!


Rafaela


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados - erro de principiante - ajuda!

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs