Problemas de acentuação no TRADOS
Thread poster: Rosa Alves
Rosa Alves  Identity Verified
Portugal
Local time: 12:02
German to Portuguese
+ ...
May 29, 2008

Boa tarde a todos,

Estou (novamente) com um problema no Trados 6.5. Ao reabrir segmentos já traduzidos de um trabalho que estou a fazer, o Trados não reconhece os caracteres com acentos e altera-os automaticamente para caracteres estranhos, quer na língua de partida, quer na língua de chegada. Será que alguém me poderia ajudar a resolver este problema.

Desde já, obrigada.
Rosa Alves

PS - Entretanto, estive a fazer várias experiência para tentar detectar o problema. Se eu abrir um documento word diferente e o tentar traduzir com a mesma memória, já reabro os segmentos sem problema nenhum. Devo ter alterado a configuração do documento em questão sem querer, mas não consigo repor a situação como estava. Se eu copiar a tradução para um documento diferente, acontece o mesmo.

[Edited at 2008-05-29 18:26]


Direct link Reply with quote
 

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 12:02
Member (2004)
English to Portuguese
+ ...
Sei bem May 30, 2008

Rosa, tenho por vezes exactamente o mesmo problema, só que os meus caracteres parecem chineses

Qualquer luz será bem vinda, até porque não entendo porque acontece e penso que não será da memória, mas sim do documento porque nem sempre acontece.

Bom trabalho


Direct link Reply with quote
 

Olga Vilan
Portugal
Local time: 12:02
English to Portuguese
+ ...
Também já me aconteceu... May 30, 2008

... e o problema estava no tipo de letra (font). Seleccionei tudo, voltei a definir o tipo de letra e resultou. É apenas uma sugestão. Espero que consigam.

Abraços,
Olga


Direct link Reply with quote
 
Rosa Alves  Identity Verified
Portugal
Local time: 12:02
German to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Resultou! May 31, 2008

Olá Olga,

Há coisas tão simples às vezes, e tão ilógicas também Obrigada! Nunca lá teria chegado sem a sua dica.

Cumprimentos,
Rosa


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problemas de acentuação no TRADOS

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs