curso traducao UAL. o que acham?
Thread poster: AA freelance

AA freelance  Identity Verified
Local time: 14:09
Portuguese to French
+ ...
Sep 12, 2008

ola!!

em plena reconversao profisional (sou da area scientifica!!), estou a procura de um curso de traducao.
e encontrei um curso na Universidade Autonoma de Lisboa, pos-graduacao.
Eu nao sei o que vale o curso, pois e uma universidade privada e o curso aceita ate 15 alunos.
alguem ja ouviu falar?? o que acham da UAL ?

Podem tb aconselhar outros cursos...
Como ja tenho 30 anos passados ( e dois filhos!!) , nao teria coragem nem dinheiro para mais de um ano de estudos!!!
Este curso pos-graduacao so de um ano pareceu-me interessante...


Direct link Reply with quote
 
Jill Christiaens  Identity Verified
Dutch to Portuguese
+ ...
Curso de tradução Sep 12, 2008

Olá!
Tirei uma pós-graduação na Autónoma, embora não de tradução.
Em termos económicos, acho que os preços que praticam para as pós-graduações não são muito caros, pelo menos em comparação com outras privadas e até mesmo públicas.
Quanto à qualidade, os professores das nossas cadeiras eram bastante bons, com prática profissional na sua área e também experiência de ensino.
Embora por vezes houvesse uma certa desorganização em relação aos horários, acho que isso é comum em todas as instituições.
O atendimento do secretariado é simpático e profissional.

O melhor é pedir o programa da pós-graduação e ver se as aulas parecem muito práticas ou teóricas.

Há uns anos havia mais escolha de pós-graduações e mestrados em tradução, agora diminuiu bastante...

O ISLA ainda é uma grande referência e tem uma pós-graduação (com possibilidade de tirar mestrado) em Tradução Jurídica e Económica. Os preços são elevados mas pelo que ouvi dizer, a qualidade compensa.

A Universidade Aberta tem um mestrado em Tradução. Tem a vantagem de se poder estudar em casa, ao nosso próprio ritmo.


Direct link Reply with quote
 

Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 15:09
French to Portuguese
+ ...
Universidade Aberta Nov 1, 2008

Estive agora a ver o site da Universidade Aberta e não fiquei lá muito convencida com o mestrado, por duas razões:

- é demasiado teórico (a teoria não faz mal a ninguém, mas não sei se chega)
- não é leccionado à distância.

É pena...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

curso traducao UAL. o que acham?

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums