Autenticação de traduções Thread poster: Luis DeGalocha
| Luis DeGalocha Spain Local time: 13:01 Member (2008) English to Portuguese + ...
Caros colegas, Eu costumo "autenticar" as minhas traduções nas embaixadas. Assim, para as variantes Português Alemão, costumo ir à Embaixada Alemã. Nos últimos tempos, todas as traduções autenticadas que tenho feito têm sido de Português para Alemão e não tenho tido quaisquer problemas. Hoje chego à embaixada para autenticar um certificado de Alemão para Português e sou informado que a Embaixada já não presta esse serviço, ou seja, já não autentica as assinatur... See more Caros colegas, Eu costumo "autenticar" as minhas traduções nas embaixadas. Assim, para as variantes Português Alemão, costumo ir à Embaixada Alemã. Nos últimos tempos, todas as traduções autenticadas que tenho feito têm sido de Português para Alemão e não tenho tido quaisquer problemas. Hoje chego à embaixada para autenticar um certificado de Alemão para Português e sou informado que a Embaixada já não presta esse serviço, ou seja, já não autentica as assinaturas em traduções de Alemão para Português e que tinha de me dirigir ao Cartório Notarial. Telefonei para o CN e disseram-me que só daqui a três meses!!! Alguém conhece algum processo alternativo? Obrigado por quaisquer sugestões Luís ▲ Collapse | | | Carla Araújo Portugal Local time: 12:01 English to Portuguese + ... Penso que não há outra alternativa | Jul 7, 2003 |
Acho que é só só mesmo nos notários. No entanto, nunca tive que esperar para certificar nenhuma tradução, foi sempre no próprio dia. Cumprimentos, Carla | | | Autenticação - Cartório / Advogado | Jul 7, 2003 |
Desde há algum tempo que os advogados podem autenticar as traduções/retroversões. Se conhecer algum, é uma alternativa. Quanto aos cartórios, não é tão grave assim. Se não conhecer ninguém, vá lá e "peça por favor" e invente uma história. Talvez tenha a sorte de encontrar alguém simpático que lhe faça a autenticação no próprio dia ou para o dia seguinte. Boa sorte. Manuela | | | Autenticação no notário | Jul 9, 2003 |
De um modo geral, autentico as traduções num notário. Se quiser, envio-lhe o modelo da autenticação que costumo levar já feita para o notário não perder tempo. A autenticação também pode ser feita por advogado ou solicitador, conforme a colega diz acima. Cumprimentos Gabriela | |
|
|
Luis DeGalocha Spain Local time: 13:01 Member (2008) English to Portuguese + ... TOPIC STARTER Muito obrigado | Jul 9, 2003 |
Colegas, Muito obrigado pelas vossas respostas. Como é que se processa a autenticação pelos advogados/solicitadores? Gabriela: de facto, agradecia que me enviasse uma cópia do certificado de tradução, para eu ir ao notário e tentar o meu número de "oh-me-so-naive"! Cumprimentos, Luís | | | SCosta Local time: 13:01 Spanish to Portuguese + ... Advogados e Notários | Jul 17, 2003 |
Os advogados podem autenticar as traduçoes. Usam, para esse fim, um modelo semelhante ao utilizado nos Cartórios. Os Cartórios nao sao conhecidos pela sua eficiência e simpatia. Mas aqui convém insistir... O trabalho nao é feito pelo Notário mas por um funcionário. E nao é necessário marcar uma data. Dirige-se a um cartório, no local onde se faz o reconhecimento das assinaturas e, com um pouco de sorte, consegue-se sair de lá com o assunto resolvido. Para ser mais rápido é ac... See more Os advogados podem autenticar as traduçoes. Usam, para esse fim, um modelo semelhante ao utilizado nos Cartórios. Os Cartórios nao sao conhecidos pela sua eficiência e simpatia. Mas aqui convém insistir... O trabalho nao é feito pelo Notário mas por um funcionário. E nao é necessário marcar uma data. Dirige-se a um cartório, no local onde se faz o reconhecimento das assinaturas e, com um pouco de sorte, consegue-se sair de lá com o assunto resolvido. Para ser mais rápido é aconselhável levar a "papinha" feita, ou seja, ter a declaraçao pronta. Mas nao tem um amigo advogado? Boa sorte! Susana Costa Resende ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Autenticação de traduções Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |