Mobile menu

Off topic: Aspectos linguísticos dos direitos de detenidos em paises lusafonos
Thread poster: John Farebrother

John Farebrother  Identity Verified
United Kingdom
French to English
+ ...
Apr 7, 2009

Na Inglaterra quando uma pessoa está detenida pela Polícia, recebe um documento informando-lhe quais os seus direitos enquanto se encontra aí (veja http://police.homeoffice.gov.uk/operational-policing/powers-pace-codes/rights-entitlements-foreign-lang).
Será que algo semelhante existe nos paises lusafonos? De que forma é que o detenido fica informado dos seus direitos?

obrigado adiantadamente

[Edited at 2009-04-07 13:09 GMT]

[Edited at 2009-04-07 17:28 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Barbara Santos  Identity Verified
Germany
Local time: 23:16
German to Portuguese
+ ...
Boa pergunta Apr 29, 2009

Olá John,

aconselhava-te a entrar em contacto com a Associação Portuguesa de Tradutores e com as congéneres nos outros países lusófonos.
Quanto a Portugal: conhecendo o meu país como conheço, diria que esse direito não existe, mas talvez me engane redondamente e um colega com conhecimento neste âmbito possa corrigir-me!

Cumprimentos,
Bárbara


[Edited at 2009-04-29 16:51 GMT]


Direct link Reply with quote
 

John Farebrother  Identity Verified
United Kingdom
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Boa resposta Apr 29, 2009

obrigado pelo concelho

Direct link Reply with quote
 

Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 23:16
French to Portuguese
+ ...
Site da CPLP Apr 30, 2009

Olá Jonh,

Experimenta consultar o site da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa:

http://www.cplp.org


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Aspectos linguísticos dos direitos de detenidos em paises lusafonos

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs