Mobile menu

A culpa foi da tradução??
Thread poster: oxygen4u

oxygen4u
Portugal
Local time: 08:41
English to Portuguese
+ ...
Apr 7, 2009

Encontrei este artigo e achei interessante partilhá-lo com todos...

http://www.maxideia.com/pt_pt/maxcontent/documento/10134/edicoes-dicionario-digital/sabia-que-uma-ma-traducao-pode-ter-dado-dar-origem-a-uma-guerra/


Direct link Reply with quote
 

Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 09:41
French to Portuguese
+ ...
Muito interessante! Apr 9, 2009

O artigo é muitíssimo interessante.

Pelos vistos, nós, tradutores, temos que ter imenso cuidado... Xiça penico!!!


Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 09:41
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
O artigo é muito interessante... Apr 9, 2009

Mas, foi realmente um tradutor que traduziu o telegrama? O foi um soldado?

Direct link Reply with quote
 

Ligia Dias Costa  Identity Verified
Portugal
Local time: 08:41
Member (2008)
English to Portuguese
+ ...
Tomás Apr 9, 2009

Que Português perfeito!

Abraço!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A culpa foi da tradução??

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs