Mobile menu

Thread poster: Ana Gomez Lopez

Ana Gomez Lopez  Identity Verified
Local time: 23:18
Member (2003)
Spanish to Portuguese
+ ...
Oct 8, 2003

Hola amigos, gostaria de saber se alguem poderia me ajudar com o TRADOS, acabo de compra-lo e por mais que intente me parece super difícil de manejar. Por favor se alguém pode me dar uma ajuda, agradeço antecipadamente, um abraço ANA

Direct link Reply with quote
xxxncfialho  Identity Verified
Local time: 22:18
German to Portuguese
+ ...
Olá... Oct 8, 2003

já tentou descarregar os Trados Tutorials

Boa sorte

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »


Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs