Sobre o contexto
Thread poster: xxxSilLiz
xxxSilLiz
Brazil
Local time: 11:56
Oct 23, 2003

Tenho notado várias respostas totalmente fora do contexto. A pessoa lê apenas a palavra perguntada, procura em algum dicionário e escolhe a tradução que acha mais bonita. Por vezes chega a ser ridícula a tradução sugerida. Pergunto-me: para que nos damos ao trabalho de escrever uma, duas ou mesmo três frases, a fim de contextualizar a nossa duvida. Dicionário, salvo raras excessões, todos nós temos. O que normalmente precisamos é resolver uma situação determinada, onde as traduções que encontramos parecem não fazer sentido, ou até o fazem, mas não conseguimos colocá-las dentro da nossa frase. Na minha opinião é para isso que consultamos os colegas do ProZ e não para que eles copiem uma definição de um dicionário sem se darem ao trabalho de checar se faz o mínimo sentido dentro do nosso contexto.

Direct link Reply with quote
 

Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 15:56
Member (2002)
English to Portuguese
+ ...
Tem razão Oct 23, 2003

e os seus comentários são bastante pertinentes.

Porém, não temos maneira de alterar o comportamento de alguns colegas, tanto neste aspecto como noutros. Infelizmente, digo eu.

Gabriela Frazão

SilLiz wrote:

Tenho notado várias respostas totalmente fora do contexto. A pessoa lê apenas a palavra perguntada, procura em algum dicionário e escolhe a tradução que acha mais bonita. Por vezes chega a ser ridícula a tradução sugerida. Pergunto-me: para que nos damos ao trabalho de escrever uma, duas ou mesmo três frases, a fim de contextualizar a nossa duvida. Dicionário, salvo raras excessões, todos nós temos. O que normalmente precisamos é resolver uma situação determinada, onde as traduções que encontramos parecem não fazer sentido, ou até o fazem, mas não conseguimos colocá-las dentro da nossa frase. Na minha opinião é para isso que consultamos os colegas do ProZ e não para que eles copiem uma definição de um dicionário sem se darem ao trabalho de checar se faz o mínimo sentido dentro do nosso contexto.


Direct link Reply with quote
 
António Ribeiro  Identity Verified
Local time: 00:56
English to Portuguese
+ ...
E não só... Oct 24, 2003

Muitas vezes as sugestões escolhidas (pontuadas) também estão, ou parecem estar, fora do contexto.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Sobre o contexto

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs