Mobile menu

Worth reading : Tradução Automática e Estudos da Tradução: um conflito paradigmático
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:53
English to Spanish
+ ...
Feb 3, 2004

Tradução Automática e Estudos da Tradução: um conflito paradigmático Ronaldo T. Martins Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional - NILC Av. do Trabalhador São-Carlense, 400 13560-970 - São Carlos - SP - Brasil ronaldo@nilc.icmc.usp.br

http://www.nilc.icmc.usp.br/til2003/oral/RonaldoMartins_31.pdf

Da " Introdução":
A tradução automática, ou tradução mecânica, ostenta a dupla condição de ser, entre os aplicativos do processamento automático das línguas naturais, a mais antiga veleidade e a mais reiterada frustração. Se considerarmos que as primeiras tentativas de construção de um sistema que traduzisse automaticamente os enunciados entre duas línguas naturais coincidem com o desenvolvimento da técnica de criptografia, logo após a Segunda Guerra Mundial, seremos forçados a admitir que todo o capital simbólico acumulado pelos estudos da tradução automática nos últimos 50 anos não foi capaz, ainda, de produzir sistemas inteligentes que pudessem, ainda que muito superficialmente, emular o comportamento do tradutor humano. Nenhum dos sistemas disponíveis, sejam provenientes das iniciativas de mercado, sejam derivados da pesquisa acadêmica, produziram, até hoje, resultados que se pudessem considerar minimamente satisfatórios, tais que pudessem prescindir de edição humana. Pelo contrário: mesmo para línguas, como o inglês, que têm concentrado, pelo poder econômico de sua comunidade de falantes, uma soma considerável de investimentos, não foram observados resultados que permitissem, qual em um teste de Turing, confundir o desempenho do tradutor mecânico com a expectativa de desempenho de um tradutor humano.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Worth reading : Tradução Automática e Estudos da Tradução: um conflito paradigmático

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs