This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Worth reading : Tradução Automática e Estudos da Tradução: um conflito paradigmático
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X) Argentina Local time: 03:56 English to Spanish + ...
Feb 3, 2004
Tradução Automática e Estudos da Tradução: um conflito paradigmático Ronaldo T. Martins Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional - NILC Av. do Trabalhador São-Carlense, 400 135... See more
Tradução Automática e Estudos da Tradução: um conflito paradigmático Ronaldo T. Martins Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional - NILC Av. do Trabalhador São-Carlense, 400 13560-970 - São Carlos - SP - Brasil [email protected]
Da " Introdução": A tradução automática, ou tradução mecânica, ostenta a dupla condição de ser, entre os aplicativos do processamento automático das línguas naturais, a mais antiga veleidade e a mais reiterada frustração. Se considerarmos que as primeiras tentativas de construção de um sistema que traduzisse automaticamente os enunciados entre duas línguas naturais coincidem com o desenvolvimento da técnica de criptografia, logo após a Segunda Guerra Mundial, seremos forçados a admitir que todo o capital simbólico acumulado pelos estudos da tradução automática nos últimos 50 anos não foi capaz, ainda, de produzir sistemas inteligentes que pudessem, ainda que muito superficialmente, emular o comportamento do tradutor humano. Nenhum dos sistemas disponíveis, sejam provenientes das iniciativas de mercado, sejam derivados da pesquisa acadêmica, produziram, até hoje, resultados que se pudessem considerar minimamente satisfatórios, tais que pudessem prescindir de edição humana. Pelo contrário: mesmo para línguas, como o inglês, que têm concentrado, pelo poder econômico de sua comunidade de falantes, uma soma considerável de investimentos, não foram observados resultados que permitissem, qual em um teste de Turing, confundir o desempenho do tradutor mecânico com a expectativa de desempenho de um tradutor humano. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.